Zam Zatoru

"ผมแค่อยากแปลเนื้อเพลงภาษาอังกฤษให้เป็นภาษาไทย ส่วนหนึ่งก็เพื่อเพิ่มเติมความรู้ให้กับตัวเอง
ดังนั้นการแปลของผมจึงอาจไม่ถูกต้องและสมบูรณ์แบบนัก แต่ผมทำด้วยความตั้งใจจริง
ผมหวังเป็นอย่างยิ่งว่าทุกบทความของผมจะสร้างความสุขให้แก่ท่านที่ผ่านเข้ามา
ถ้าหากผิดพลาดประการใด ผมขออภัยมา ณ. ที่นี่ด้วย" - Zam Zatoru (18 กรกฎาคม 2559)

วันอาทิตย์ที่ 19 เมษายน พ.ศ. 2563

Taylor Swift - Lover

Name : Lover
Artist : Taylor Swift
Album : Lover
Writer : Taylor Swift


We could leave the Christmas lights up 'til January
เราสามารถปล่อยให้ไฟคริสต์มาสสว่างไสวไปจนถึงเดือนมกราคมก็ได้
This is our place, we make the rules
เพราะที่นี้เป็นสถานที่ของเรา เราเป็นคนสร้างกฎขึ้นมาเองได้
And there's a dazzling haze, a mysterious way about you, dear
และมันมีม่านหมอกอันแพรวพราวปรากฏ เป็นความเร้นลับที่เกี่ยวกับตัวของคุณเอง
Have I known you twenty seconds or twenty years?
นี่ฉันรู้จักกับคุณมาได้ยี่สิบวินาทีหรือว่ายี่สิบปีกันแน่นะ?

Can I go where you go?
ขอฉันติดตามร่วมทางไปกับคุณได้ไหม?
Can we always be this close forever and ever?
ขอให้เราสองคนได้อยู่อิงแอบแนบชิดกายกันเฉกเช่นนี้ตลอดไปได้ไหม?
And ah, take me out, and take me home
พาฉันออกไปแล้วนำทางฉันกลับไปยังบ้านด้วยเถอะ
You're my, my, my, my lover
คุณคือคนรักของฉัน

We could let our friends crash in the living room
เราปล่อยให้เพื่อนพ้องของเราโยกตัวกันอย่างสนุกสนานอยู่ในห้องนั่งเล่นก็ได้
This is our place, we make the call
เพราะที่นี้เป็นสถานที่ของเรา เราเป็นคนเรียกหาพวกเขาได้
And I'm highly suspicious that everyone who sees you wants you
และฉันเกิดอาการระแวงเป็นอย่างมากว่าใครก็ตามที่พบเจอกับคุณเป็นต้องการตัวคุณกันหมด
I've loved you three summers now, honey, but I want 'em all
ฉันรักกับคุณจนผ่านฤดูร้อนมาแล้วถึงสามครั้ง แต่ฉันก็อยากจะผ่านฤดูร้อนไปกับคุณตลอดกาล

Can I go where you go?
ขอฉันติดตามร่วมทางไปกับคุณได้ไหม?
Can we always be this close forever and ever?
ขอให้เราสองคนได้อยู่อิงแอบแนบชิดกายกันเฉกเช่นนี้ตลอดไปได้ไหม?
And ah, take me out, and take me home (forever and ever)
พาฉันออกไปแล้วนำทางฉันกลับไปยังบ้านด้วยเถอะ
You're my, my, my, my lover
คุณคือคนรักของฉัน

Ladies and gentlemen, will you please stand?
สุภาพสตรีและสุภาพบุรุษช่วยกรุณายืนขึ้นหน่อยได้ไหม?
With every guitar string scar on my hand
ด้วยรอยแผลจากสายกีต้าร์ทุกเส้นที่ประทับอยู่บนมือของฉัน
I take this magnetic force of a man to be my lover
ฉันขอให้แรงดึงดูดของสนามแม่เหล็กได้เหวี่ยงคุณมาเป็นคนรักของฉัน
My heart's been borrowed and yours has been blue
หัวใจของฉันที่ถูกหยิบยืมไปและหัวใจของคุณที่ถูกทำให้หม่นหมองมา
All's well that ends well to end up with you
ทั้งหมดที่กล่าวมานั้นมันได้จบลงไปแล้ว ทุกอย่างลงท้ายด้วยดีกับคุณ
Swear to be overdramatic and true to my lover
ฉันสาบานว่าจะรักจนสุดหัวใจและซื่อตรงต่อคนรักของฉัน
And you'll save all your dirtiest jokes for me
แล้วคุณก็จะเก็บอารมณ์ขันทุกเรื่องที่เป็นเรื่องใต้สะดือไว้ให้กับฉัน
And at every table, I'll save you a seat, lover
แล้วทุกห้องหัวใจของฉัน ฉันจะเก็บมันไว้ให้คุณคนเดียวเท่านั้น คนรักของฉัน

Can I go where you go?
ขอฉันติดตามร่วมทางไปกับคุณได้ไหม?
Can we always be this close forever and ever?
ขอให้เราสองคนได้อยู่อิงแอบแนบชิดกายกันเฉกเช่นนี้ตลอดไปได้ไหม?
And ah, take me out, and take me home (forever and ever)
พาฉันออกไปแล้วนำทางฉันกลับไปยังบ้านด้วยเถอะ
You're my, my, my, my
คุณคือคนรักของฉัน
Oh, you're my, my, my, my
คุณคือคนรักของฉัน
Darling, you're my, my, my, my lover
คุณคือคนรักของฉัน


คุยกันต่อหลังแปลเพลง:

ยังไม่มีการแสดงความคิดเห็นเกี่ยวกับเพลงนี้.

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น