Name : The Archer
Artist : Taylor Swift
Album : Lover
Writers : Taylor Swift and Jack Antonoff
Artist : Taylor Swift
Album : Lover
Writers : Taylor Swift and Jack Antonoff
Combat, I'm ready for combat
การต่อต้าน ฉันพร้อมที่จะต่อต้านแล้ว
I say I don't want that, but what if I do?
ฉันเคยบอกว่าไม่อยากทำอย่างนั้น แต่ถ้าหากฉันทำล่ะ?
'Cause cruelty wins in the movies
เหตุเพราะความอำมหิตได้รับชัยชนะในเรื่องนี้
I've got a hundred thrown-out speeches I almost said to you
ฉันมีถ้อยคำปราศรัยเป็นร้อยที่ตัวเองเกือบจะขวางใส่หน้าคุณได้เลย
Easy they come, easy they go
พวกเขาเข้ามาง่าย ๆ แล้วก็จากไปง่าย ๆ
I jump from the train, I ride off alone
ส่วนฉันกระโดดจากรถไฟแล้วหลบหนีไปลำพัง
I never grew up, it's getting so old
ฉันไม่เคยได้เติบโตเลยทั้งที่ใช้เวลามาก็นานแล้ว
Help me hold onto you
ให้ฉันได้เป็นที่ยึดมั่นของคุณเถอะ
I've been the archer
ฉันคือคนที่ยิงธนู
I've been the prey
ฉันคือคนที่ตกเป็นเหยื่อ
Who could ever leave me, darling?
ใครจะเป็นคนเดินหนีฉันไปเพราะทางที่ฉันเลือก?
But who could stay?
แล้วใครจะยังคงยืนหยัดอยู่ข้างฉันบ้าง?
Dark side, I search for your dark side
ด้านมืดหมน ฉันค้นหาด้านมืดดำให้กับคุณ
But what if I'm alright, right, right, right here?
แต่มันจะเกิดอะไรขึ้นถ้าหากฉันพร้อมต่อต้านอยู่ตรงนี้?
And I cut off my nose just to spite my face
ฉันยอมตัดจมูกของตัวเองเพียงเพื่อให้เกิดความแค้นบนใบหน้า
Then I hate my reflection for years and years
ฉันเกลียดการกระทำของตัวเองในอดีตที่เคยผ่านมา
I wake in the night, I pace like a ghost
ฉันตื่นขึ้นมากลางดึก ย่างก้าวราวกับวิญญาณ
The room is on fire, invisible smoke
ห้องกำลังลุกไหม้ ควันไฟที่มองไม่เห็น
And all of my heroes die all alone
วีรบุรุษทั้งหมดของฉันได้ตายจากไปแล้ว
Help me hold onto you
ให้ฉันได้เป็นที่ยึดมั่นของคุณเถอะ
I've been the archer,
ฉันคือคนที่ยิงธนู
I've been the prey
ฉันคือคนที่ตกเป็นเหยื่อ
Screaming, who could ever leave me, darling?
กรีดร้อง ใครจะเป็นคนเดินหนีฉันไปเพราะทางที่ฉันเลือก?
But who could stay?
แล้วใครจะยังคงยืนหยัดอยู่ข้างฉันบ้าง?
(I see right through me, I see right through me)
(ฉันรู้จักตัวตนของตัวเองดี ฉันรู้จักตัวตนของตัวเองดี)
'Cause they see right through me
เพราะพวกเขารู้จักตัวตนของฉันเป็นอย่างดี
They see right through me
พวกเขารู้จักตัวตนของฉันเป็นอย่างดี
They see right through
พวกเขารู้จักตัวตนของฉันเป็นอย่างดี
Can you see right through me?
คุณรู้จักตัวตนของฉันดีหรือเปล่า?
They see right through
พวกเขารู้จักตัวตนของฉันเป็นอย่างดี
They see right through me
พวกเขารู้จักตัวตนของฉันเป็นอย่างดี
I see right through me
ฉันรู้จักตัวตนของตัวเองดี
I see right through me
ฉันรู้จักตัวตนของตัวเองดี
All the king's horses, all the king's men
พระราชาผู้เป็นวีรบุรุษทั้งหลาย เจ้าแห่งผู้ชายทั้งหมด
Couldn't put me together again
ไม่สามารถผลักดันฉันให้ไปด้วยกันได้อีกแล้ว
'Cause all of my enemies started out friends
เพราะศัตรูทั้งหมดนั้นได้เริ่มต้นเป็นมิตรต่อกัน
Help me hold onto you
ให้ฉันได้เป็นที่ยึดมั่นของคุณเถอะ
I've been the archer
ฉันคือคนที่ยิงธนู
I've been the prey
ฉันคือคนที่ตกเป็นเหยื่อ
Who could ever leave me, darling?
ใครจะเป็นคนเดินหนีฉันไปเพราะทางที่ฉันเลือก?
But who could stay?
แล้วใครจะยังคงยืนหยัดอยู่ข้างฉันบ้าง?
(I see right through me, I see right through me)
(ฉันรู้จักตัวตนของตัวเองดี ฉันรู้จักตัวตนของตัวเองดี)
Who could stay?
ใครจะอยู่กับฉันบ้าง?
Who could stay?
ใครจะอยู่กับฉันบ้าง?
Who could stay?
ใครจะอยู่กับฉันบ้าง?
You could stay
คุณสามารถอยู่ได้
You could stay
คุณสามารถอยู่ได้
You
คุณ
Combat, I'm ready for combat
การต่อต้าน ฉันพร้อมที่จะต่อต้านแล้ว
การต่อต้าน ฉันพร้อมที่จะต่อต้านแล้ว
I say I don't want that, but what if I do?
ฉันเคยบอกว่าไม่อยากทำอย่างนั้น แต่ถ้าหากฉันทำล่ะ?
'Cause cruelty wins in the movies
เหตุเพราะความอำมหิตได้รับชัยชนะในเรื่องนี้
I've got a hundred thrown-out speeches I almost said to you
ฉันมีถ้อยคำปราศรัยเป็นร้อยที่ตัวเองเกือบจะขวางใส่หน้าคุณได้เลย
Easy they come, easy they go
พวกเขาเข้ามาง่าย ๆ แล้วก็จากไปง่าย ๆ
I jump from the train, I ride off alone
ส่วนฉันกระโดดจากรถไฟแล้วหลบหนีไปลำพัง
I never grew up, it's getting so old
ฉันไม่เคยได้เติบโตเลยทั้งที่ใช้เวลามาก็นานแล้ว
Help me hold onto you
ให้ฉันได้เป็นที่ยึดมั่นของคุณเถอะ
I've been the archer
ฉันคือคนที่ยิงธนู
I've been the prey
ฉันคือคนที่ตกเป็นเหยื่อ
Who could ever leave me, darling?
ใครจะเป็นคนเดินหนีฉันไปเพราะทางที่ฉันเลือก?
But who could stay?
แล้วใครจะยังคงยืนหยัดอยู่ข้างฉันบ้าง?
Dark side, I search for your dark side
ด้านมืดหมน ฉันค้นหาด้านมืดดำให้กับคุณ
But what if I'm alright, right, right, right here?
แต่มันจะเกิดอะไรขึ้นถ้าหากฉันพร้อมต่อต้านอยู่ตรงนี้?
And I cut off my nose just to spite my face
ฉันยอมตัดจมูกของตัวเองเพียงเพื่อให้เกิดความแค้นบนใบหน้า
Then I hate my reflection for years and years
ฉันเกลียดการกระทำของตัวเองในอดีตที่เคยผ่านมา
I wake in the night, I pace like a ghost
ฉันตื่นขึ้นมากลางดึก ย่างก้าวราวกับวิญญาณ
The room is on fire, invisible smoke
ห้องกำลังลุกไหม้ ควันไฟที่มองไม่เห็น
And all of my heroes die all alone
วีรบุรุษทั้งหมดของฉันได้ตายจากไปแล้ว
Help me hold onto you
ให้ฉันได้เป็นที่ยึดมั่นของคุณเถอะ
I've been the archer,
ฉันคือคนที่ยิงธนู
I've been the prey
ฉันคือคนที่ตกเป็นเหยื่อ
Screaming, who could ever leave me, darling?
กรีดร้อง ใครจะเป็นคนเดินหนีฉันไปเพราะทางที่ฉันเลือก?
But who could stay?
แล้วใครจะยังคงยืนหยัดอยู่ข้างฉันบ้าง?
(I see right through me, I see right through me)
(ฉันรู้จักตัวตนของตัวเองดี ฉันรู้จักตัวตนของตัวเองดี)
'Cause they see right through me
เพราะพวกเขารู้จักตัวตนของฉันเป็นอย่างดี
They see right through me
พวกเขารู้จักตัวตนของฉันเป็นอย่างดี
They see right through
พวกเขารู้จักตัวตนของฉันเป็นอย่างดี
Can you see right through me?
คุณรู้จักตัวตนของฉันดีหรือเปล่า?
They see right through
พวกเขารู้จักตัวตนของฉันเป็นอย่างดี
They see right through me
พวกเขารู้จักตัวตนของฉันเป็นอย่างดี
I see right through me
ฉันรู้จักตัวตนของตัวเองดี
I see right through me
ฉันรู้จักตัวตนของตัวเองดี
All the king's horses, all the king's men
พระราชาผู้เป็นวีรบุรุษทั้งหลาย เจ้าแห่งผู้ชายทั้งหมด
Couldn't put me together again
ไม่สามารถผลักดันฉันให้ไปด้วยกันได้อีกแล้ว
'Cause all of my enemies started out friends
เพราะศัตรูทั้งหมดนั้นได้เริ่มต้นเป็นมิตรต่อกัน
Help me hold onto you
ให้ฉันได้เป็นที่ยึดมั่นของคุณเถอะ
I've been the archer
ฉันคือคนที่ยิงธนู
I've been the prey
ฉันคือคนที่ตกเป็นเหยื่อ
Who could ever leave me, darling?
ใครจะเป็นคนเดินหนีฉันไปเพราะทางที่ฉันเลือก?
But who could stay?
แล้วใครจะยังคงยืนหยัดอยู่ข้างฉันบ้าง?
(I see right through me, I see right through me)
(ฉันรู้จักตัวตนของตัวเองดี ฉันรู้จักตัวตนของตัวเองดี)
Who could stay?
ใครจะอยู่กับฉันบ้าง?
Who could stay?
ใครจะอยู่กับฉันบ้าง?
Who could stay?
ใครจะอยู่กับฉันบ้าง?
You could stay
คุณสามารถอยู่ได้
You could stay
คุณสามารถอยู่ได้
You
คุณ
Combat, I'm ready for combat
การต่อต้าน ฉันพร้อมที่จะต่อต้านแล้ว
คุยกันต่อหลังแปลเพลง:
ตัวเพลงนี้เทเลอร์ได้พูดถึงเรื่องการเมืองเต็ม ๆ เลยครับ มันเป็นการประกาศจุดยืนทางการเมืองของเธอเอง ซึ่งความจริงที่อเมริกาส่วนใหญ่แล้วพวกเซเลปจะไม่ควรออกมาพูดถึงการเมืองกัน เพราะมันอาจเป็นการชี้นำให้กับแฟนคลับ หรือไม่ก็เกิดกระแสการต่อต้านไปเลย แต่ในเหตุการณ์ที่เกิดขึ้น เซเลปหลายคนก็มีการประกาศจุดทางการเมืองของตัวเองอย่างชัดเจน ซึ่งเทเลอร์ก็เป็นหนึ่งในนั้น
ตัวเพลงนี้เทเลอร์ได้พูดถึงเรื่องการเมืองเต็ม ๆ เลยครับ มันเป็นการประกาศจุดยืนทางการเมืองของเธอเอง ซึ่งความจริงที่อเมริกาส่วนใหญ่แล้วพวกเซเลปจะไม่ควรออกมาพูดถึงการเมืองกัน เพราะมันอาจเป็นการชี้นำให้กับแฟนคลับ หรือไม่ก็เกิดกระแสการต่อต้านไปเลย แต่ในเหตุการณ์ที่เกิดขึ้น เซเลปหลายคนก็มีการประกาศจุดทางการเมืองของตัวเองอย่างชัดเจน ซึ่งเทเลอร์ก็เป็นหนึ่งในนั้น
ไม่มีความคิดเห็น:
แสดงความคิดเห็น