Zam Zatoru

"ผมแค่อยากแปลเนื้อเพลงภาษาอังกฤษให้เป็นภาษาไทย ส่วนหนึ่งก็เพื่อเพิ่มเติมความรู้ให้กับตัวเอง
ดังนั้นการแปลของผมจึงอาจไม่ถูกต้องและสมบูรณ์แบบนัก แต่ผมทำด้วยความตั้งใจจริง
ผมหวังเป็นอย่างยิ่งว่าทุกบทความของผมจะสร้างความสุขให้แก่ท่านที่ผ่านเข้ามา
ถ้าหากผิดพลาดประการใด ผมขออภัยมา ณ. ที่นี่ด้วย" - Zam Zatoru (18 กรกฎาคม 2559)

วันอังคารที่ 23 สิงหาคม พ.ศ. 2559

Britney Spears - Pretty Girls

Name : Pretty Girls
Artist : Britney Spears and Iggy Azalea
Album : Pretty Girls
Writers : George Astasio, Jason Pebworth, Jon Shave, Maegan Cottone, Iggy Azalea, Perrie Edwards, Jesy Nelson, Leigh-Anne Pinnock and Jade Thirlwall


All around the world, pretty girls
ผู้หญิงสาวสวยทุกคนที่อยู่บนโลกใบนี้
Wipe the floor with all the boys
ทำให้พวกผู้ชายยอมศิโรราบบนพื้นสิ
Pour the drinks, bring the noise
รินเครื่องดื่มใส่แก้วแล้วส่งเสียงหน่อย
(It's Iggy-Iggs!)
(ฉันคืออิกกี้ไง!)
We're just so pretty!
เราก็แค่น่ารักเหลือเกิน!
All around the world, pretty girls
ผู้หญิงสาวสวยทุกคนที่อยู่บนโลกใบนี้
Jump the line, to the front
แทรกแถวเข้าไปข้างหน้าเลย
Do what we like, get what we want
ทำสิ่งที่ตัวเองชอบเพื่อให้ได้ตามต้องการ
(Where you at, Brit?)
(บริทนี่ย์ คุณอยู่ไหน?)
We're just so pretty!
เราก็แค่น่ารักเหลือเกิน!

[Britney Spears]
Hey, don't you know that it's always the same?
เฮ้ คุณไม่เข้าใจเหรอว่ามันเป็นเหมือนกันทุกแห่งหน?
From Australia 'round to LA
ไม่ว่าจะเป็นออสเตรเลียหรือลอสแองเจลิส
You can betcha', wherever the girls go, boys follow
พนันได้เลยว่าผู้หญิงจะไปไหนก็ตามแต่ย่อมมีชายหนุ่มมาติดพัน
We be keeping them up on their toes
เรามักทำให้พวกเขาตามโดยไม่ยอมเลิกลา
They can laugh, but they don't get the jokes
พวกเขาอาจหัวเราะได้แต่ไม่มีวันเข้าใจมุกตลกหรอก
Just you watch, they're so predictable
เพียงแค่มองก็อ่านใจของพวกเขาได้หมดแล้ว
(Some things don't change...)
(บางอย่างไม่มีทางเปลี่ยนไป...)

(The girls roll up)
(สาวเอยขยับมาทางนี้)
Windows roll down
เปิดหน้าต่างลดลงมา
(Eyes on us)
(จับตามองเรา)
Jaws on the ground
ทุกคนต่างพากันตะลึง
(Watch them go)
(สังเกตพวกเขาสิ)
It's just so funny
มันช่างตลกเหลือเกิน
(Like bees to the honey!)
(เหมือนผึ้งบินตอมน้ำหวาน!)

[Both]
All around the world, pretty girls
ผู้หญิงสาวสวยทุกคนที่อยู่บนโลกใบนี้
Wipe the floor with all the boys
ทำให้พวกผู้ชายยอมศิโรราบบนพื้นสิ
Pour the drinks, bring the noise
รินเครื่องดื่มใส่แก้วแล้วส่งเสียงหน่อย
We're just so pretty!
เราก็แค่น่ารักเหลือเกิน!
All around the world, pretty girls
ผู้หญิงสาวสวยทุกคนที่อยู่บนโลกใบนี้
Jump the line, to the front
แทรกแถวเข้าไปข้างหน้าเลย
Do what we like, get what we want
ทำสิ่งที่ตัวเองชอบเพื่อให้ได้ตามต้องการ
We're just so pretty!
เราก็แค่น่ารักเหลือเกิน!

[Britney Spears]
Tell me, is it true that these men are from Mars?
บอกหน่อยว่าเป็นความจริงหรือเปล่าที่ผู้ชายมาจากดาวอังคาร?
Is that why they be acting bizarre?
เลยเป็นเหตุผลให้พวกเขาวางท่าพิลึกพิลั่นงั้นสิ?
Every time I walk out of my house it's like, "Hey, baby!"
ทุกครั้งที่ฉันออกมานอกบ้านก็เจอแต่คำประเภท "ว่าไงคนสวย!"
They don't see me rolling my eyes
พวกเขาไม่ทันสังเกตเห็นฉันกรอกตาบน
They buzzing around me like flies
พวกเขาล้อมรอบตัวฉันราวกับเป็นแมลง
They got one thing on their minds
สมองของเขาคิดได้แค่เพียงเรื่องเดียว
(Some things don't change...)
(บางอย่างไม่มีทางเปลี่ยนไป...)

(The girls roll up)
(สาวเอยขยับมาทางนี้)
Windows roll down
เปิดหน้าต่างลดลงมา
(Eyes on us)
(จับตามองเรา)
Jaws on the ground
ทุกคนต่างพากันตะลึง
(Watch them go)
(สังเกตพวกเขาสิ)
It's just so funny
มันช่างตลกเหลือเกิน
(Like bees to the honey!)
(เหมือนผึ้งบินตอมน้ำหวาน!)

[Both]
All around the world, pretty girls
ผู้หญิงสาวสวยทุกคนที่อยู่บนโลกใบนี้
Wipe the floor with all the boys
ทำให้พวกผู้ชายยอมศิโรราบบนพื้นสิ
Pour the drinks, bring the noise
รินเครื่องดื่มใส่แก้วแล้วส่งเสียงหน่อย
We're just so pretty!
เราก็แค่น่ารักเหลือเกิน!
All around the world, pretty girls
ผู้หญิงสาวสวยทุกคนที่อยู่บนโลกใบนี้
Jump the line, to the front
แทรกแถวเข้าไปข้างหน้าเลย
Do what we like, get what we want
ทำสิ่งที่ตัวเองชอบเพื่อให้ได้ตามต้องการ
We're just so pretty!
เราก็แค่น่ารักเหลือเกิน!

[Iggy Azalea]
Damn, still killing them softly
แหงล่ะ ยังคงฆ่ากันอย่างเลือดเย็น
I would spend time with you but that'd cost me
ฉันควรใช้เวลาไปกับนายแต่กลับทำให้ตัวเองเสียหาย
They pray that Iggy-Iggy give 'em one more chance
พวกเขาร้องขอว่าอิกกี้ อิกกี้ โปรดให้โอกาสอีกสักครั้งเถอะ
But busy Iggy wouldn't even give 'em one more glance
แต่อิกกี้ไม่ว่างที่จะมาชำเลืองตามองพวกเขาอีกสักหนหรอก
See, it's a thin line between the beauty and the beast
เห็นไหมว่ามันมีเส้นกั้นบาง ๆ คั่นระหว่างคนสวยกับอสูรกาย
Slim waist, thick cake, the whole world want a piece
เอวโค้งเว้า หน้าอกและสะโพกอวบอั๋นจนทั้งโลกยอมสยบ
Bad girl, good (ooh) would make you lose your mind
ผู้หญิงไม่ดีมักเก่งกาจเรื่องทำให้พวกผู้ชายเสียการทรงตัว
All of the boys begging Britney, hit 'em one more time
พวกชายหนุ่มอ้อนวอนบริทนี่ย์ให้เธอฟาดพวกเขาอีกสักรอบ
Iggs
อิกกี้

[Both]
All around the world, pretty girls
ผู้หญิงสาวสวยทุกคนที่อยู่บนโลกใบนี้
Wipe the floor with all the boys
ทำให้พวกผู้ชายยอมศิโรราบบนพื้นสิ
Pour the drinks, bring the noise
รินเครื่องดื่มใส่แก้วแล้วส่งเสียงหน่อย
We're just so pretty!
เราก็แค่น่ารักเหลือเกิน!
All around the world, pretty girls
ผู้หญิงสาวสวยทุกคนที่อยู่บนโลกใบนี้
Jump the line, to the front
แทรกแถวเข้าไปข้างหน้าเลย
Do what we like, get what we want
ทำสิ่งที่ตัวเองชอบเพื่อให้ได้ตามต้องการ
We're just so pretty!
เราก็แค่น่ารักเหลือเกิน!


คุยกันต่อหลังแปลเพลง:

ตอนแรกไม่กล้าแปลเพลงนี้สักที เพราะไม่รู้ว่าตัวเพลงจะถูกบรรจุอยู่ในอัลบั้มลำดับที่เก้าของเธอหรือเปล่า จนกระทั่งแน่ใจแล้วว่าคงเป็นแค่เพียงเพลงตัดออกมาคั่นเวลาเท่านั้นเอง ก่อนจะปล่อยลอยแพไปอย่างน่าเสียดาย โดยความหมายของบทเพลงพูดถึงพวกผู้หญิงสวยที่มักมีเสน่ห์จนชายหนุ่มห้อมล้อมหลงใหลกันถ้วนหน้า แถมผู้หญิงเหล่านั้นยังได้รับสิทธิพิเศษหลายอย่างอีกด้วย ไม่ว่าจะเป็นการแซงคิวเข้าผับบาร์อะไรอย่างนั้น คำว่า Jaws on the ground มาจากสำนวนที่ว่า Jaw drops แปลตรงตัวคือ "ทำก้ามหนีบที่เป็นอุปกรณ์ของช่างซ่อมร่วงลงพื้น" เมื่อเป็นสำนวนจึงหมายถึง "การเจออะไรบางอย่างที่ชวนตะลึงจนทำให้มืออ่อนทำก้ามหนีบร่วงหลุดมือ" และในเนื้อเพลงที่ว่า Jaws on the ground ก็คือ ก้ามหนีบร่วงเต็มไปทั่วเลย (ทะลึงกันทุกคน).

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น