Zam Zatoru

"ผมแค่อยากแปลเนื้อเพลงภาษาอังกฤษให้เป็นภาษาไทย ส่วนหนึ่งก็เพื่อเพิ่มเติมความรู้ให้กับตัวเอง
ดังนั้นการแปลของผมจึงอาจไม่ถูกต้องและสมบูรณ์แบบนัก แต่ผมทำด้วยความตั้งใจจริง
ผมหวังเป็นอย่างยิ่งว่าทุกบทความของผมจะสร้างความสุขให้แก่ท่านที่ผ่านเข้ามา
ถ้าหากผิดพลาดประการใด ผมขออภัยมา ณ. ที่นี่ด้วย" - Zam Zatoru (18 กรกฎาคม 2559)

วันอาทิตย์ที่ 21 สิงหาคม พ.ศ. 2559

Britney Spears - Invitation

Name : Invitation
Artist : Britney Spears
Album : Glory
Writers : Britney Spears, Julia Michaels, Nick Monson and Justin Tranter


You evoke the feeling
คุณได้นำความรู้สึกมาให้กัน
This feeling I've been dreaming of
ความรู้สึกที่ฉันเฝ้าฝันถึงมาโดยตลอด
I'm ready to reveal it
ฉันพร้อมจะเปิดเผยแล้ว
Let inhibitions come undone
อดทนเก็บมันเอาไว้ไม่ได้อีกต่อไป

Yes or no, but no maybe's
ถูกหรือผิดก็ยังไม่อาจทราบได้
Not gonna beg, so don't make me
ไม่ใช่จะมาอ้อนวอน ดังนั้นอย่าว่ากันเลย
Yes or no, but no maybe's
ถูกหรือผิดก็ยังไม่อาจทราบได้

Here's my invitation, baby
ที่รัก มันเป็นคำเชิญชวนจากฉัน
Hope it sets us free
หวังว่ามันจะทำให้เราเป็นอิสระ
To know what you want better
เพื่อให้ทราบว่าคุณต้องการในสิ่งใด
Put your love all over me
เติมความรักของคุณมาให้กัน
Here's my invitation, baby
ที่รัก มันเป็นคำเชิญชวนจากฉัน
Come feel my energy
เข้ามาสัมผัสพลังงานที่ฉันมี
We give emotions to each other
เราสองคนจะได้มอบอารมณ์ให้แก่กัน
Put your love all over me
เติมความรักของคุณมาให้กัน
Put your love all over me
เติมความรักของคุณมาให้กัน

I know it might seem crazy
เข้าใจว่ามันอาจจะฟังดูไร้สาระ
But I'ma put you in this blindfold
แต่ฉันขอปิดบังดวงตาของคุณเอาไว้
I just need you to trust me
เพียงอยากให้เชื่อใจกันหน่อย
Or that you see more with your eyes closed
คุณอาจมองเห็นได้อย่างชัดเจนยามที่ปิดตาก็ได้

Yes or no, but no maybe's
ถูกหรือผิดก็ยังไม่อาจทราบได้
Not gonna beg, so don't make me
ไม่ใช่จะมาอ้อนวอน ดังนั้นอย่าว่ากันเลย
Yes or no, but no maybe's
ถูกหรือผิดก็ยังไม่อาจทราบได้

Here's my invitation, baby
ที่รัก มันเป็นคำเชิญชวนจากฉัน
Hope it sets us free
หวังว่ามันจะทำให้เราเป็นอิสระ
To know what you want better
เพื่อให้ทราบว่าคุณต้องการในสิ่งใด
Put your love all over me
เติมความรักของคุณมาให้กัน
Here's my invitation, baby
ที่รัก มันเป็นคำเชิญชวนจากฉัน
Come feel my energy
เข้ามาสัมผัสพลังงานที่ฉันมี
We give emotions to each other
เราสองคนจะได้มอบอารมณ์ให้แก่กัน
Put your love all over me
เติมความรักของคุณมาให้กัน
Put your love all over me
เติมความรักของคุณมาให้กัน
Put your love all over me
เติมความรักของคุณมาให้กัน

Feel it now
สัมผัสมันสิ
Feeling something, kinda thinking out loud
สัมผัสกับบางอย่างที่ทำให้ความคิดตะโกนเสียงดัง
Feeling something, kinda thinking right now, right now
สัมผัสกับบางอย่างที่ทำให้ความคิดเริ่มทำงานในช่วงเวลาแห่งนี้
We could be right, right now
เราอาจจะเกิดมาคู่กันในตอนนี้
Right now
ในช่วงเวลานี้

Here's my invitation, baby
ที่รัก มันเป็นคำเชิญชวนจากฉัน
Hope it sets us free
หวังว่ามันจะทำให้เราเป็นอิสระ
To know what you want better
เพื่อให้ทราบว่าคุณต้องการในสิ่งใด
Put your love all over me
เติมความรักของคุณมาให้กัน
Here's my invitation, baby
ที่รัก มันเป็นคำเชิญชวนจากฉัน
Come feel my energy
เข้ามาสัมผัสพลังงานที่ฉันมี
We give emotions to each other
เราสองคนจะได้มอบอารมณ์ให้แก่กัน
Put your love all over me
เติมความรักของคุณมาให้กัน
Put your love all over me
เติมความรักของคุณมาให้กัน
Put your love all over me
เติมความรักของคุณมาให้กัน


คุยกันต่อหลังแปลเพลง:

เนื้อเพลงสวยงามมาก ตอนแปลน้ำตาแทบจะไหลออกมา ผมเข้าใจแล้วว่าทำไม Britney Spears ถึงอยากให้แฟนเพลงของเธอได้ยินเพลงนี้ เพราะมันมีความหมายเจาะจงถึงความรักจากเธอที่มีต่อแฟนเพลงทั่วโลก เธอไม่ทราบหรอกว่าสิ่งที่ตัวเองกระทำลงไปนั้น จะมีสักกี่คนที่เข้าใจมัน แต่ไม่ว่าการกระทำของเธอจะถูกหรือผิด มันก็คือคำเชิญชวนจากเธอที่อยากให้แฟนเพลงเข้ามาสัมผัสกับตัวอัลบั้มชุดนี้ก่อน ผมคิดว่ามันเหมาะแล้วกับการเป็นเพลงเกริ่นนำเข้าสู่อัลบั้ม และแน่นอนมันเป็นเพลงเกริ่นนำอัลบั้มที่ยอดเยี่ยมที่สุดของเธอในความคิดผมเลย.

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น