Zam Zatoru

"ผมแค่อยากแปลเนื้อเพลงภาษาอังกฤษให้เป็นภาษาไทย ส่วนหนึ่งก็เพื่อเพิ่มเติมความรู้ให้กับตัวเอง
ดังนั้นการแปลของผมจึงอาจไม่ถูกต้องและสมบูรณ์แบบนัก แต่ผมทำด้วยความตั้งใจจริง
ผมหวังเป็นอย่างยิ่งว่าทุกบทความของผมจะสร้างความสุขให้แก่ท่านที่ผ่านเข้ามา
ถ้าหากผิดพลาดประการใด ผมขออภัยมา ณ. ที่นี่ด้วย" - Zam Zatoru (18 กรกฎาคม 2559)

วันจันทร์ที่ 8 สิงหาคม พ.ศ. 2559

Avril Lavigne - Sippin' on Sunshine

Name : Sippin' on Sunshine
Artist : Avril Lavigne
Album : Avril Lavigne
Writers : Avril Lavigne, Chad Kroeger, David Hodges, J Kash and Martin Johnson


Boy, you get me so high
นายทำให้ฉันเคลิบเคลิ้มเลย
Buzzin' like a beehive
ราวกับผึ่งโบยบินพร้อมฝูง
It's just a little kiss
เพียงจูบนิดเดียวเท่านั้น
But when It hits my lips
แต่เมื่อโดนต่อยที่ริมฝีปาก
I'm sippin' on sunshine
ฉันก็ดื่มด่ำกับแสงอาทิตย์
Boy you're looking so fly
นายดูช่างสวยงามเหลือเกิน
Hotter than July
ร้อนฉ่ายิ่งกว่ากรกฎาคม
I just wanna stay
ฉันแค่อยากจะอยู่ตรงนี้
Forever and today
ตั้งแต่วันนี้ไปจนชั่วกาล
Sippin' on sunshine
เพื่อดื่มด่ำกับแสงอาทิตย์

Down at the beach, you holding my hand
ลงไปตามชายหาด นายเกาะกุมมือของฉันไว้
Got an umbrella stuck in the sand
เสียบร่มกันแดดลงบนพื้นทรายนั้น
Watching the waves crash into the shore
แล้วนอนมองคลื่นทะเลซัดเข้ามายังชายฝั่ง
Baby, I want some more
ที่รัก ฉันต้องการอีกสักหน่อย

Hey
เฮ้
What a beautiful day
วันที่แสนสวยสดงดงาม
All I need is a taste
ฉันอยากจะลิ้มลองรสชาติ
Nothin' but a good time
ไม่ขออะไรนอกจากช่วงเวลาที่ดี
Sippin' on sunshine
ดื่มด่ำกับแสงอาทิตย์
No, don't got nowhere to go
ฉันไม่มีที่ไหนให้ไปทั้งนั้นเลย
So we'll go with the flow
เราจะล่องลอยออกไปด้วยกัน
Yeah, we're living the life
ออกไปใช้ชีวิตอย่างเต็มที่
Sippin' on sunshine
ดื่มด่ำกับแสงอาทิตย์

Sippin' on sunshine
ดื่มด่ำกับแสงอาทิตย์

Boy, you blow my mind
นายทำให้ฉันตกตะลึงไปเลย
You got me up on cloud nine
นายทำให้ฉันมีความสุขเป็นที่สุด
Just a little taste
แค่ขอลิ้มรสชาติหน่อย
I wouldn't wanna waste
ฉันไม่อยากจะเสียเวลาอีก
A sip of that sunshine
ดื่มด่ำไปกับแสงอาทิตย์

We can kick it all night
เราสามารถสนุกไปทั้งคืน
Underneath the moonlight
ภายใต้แสงจันทร์สาดส่อง
But when the party ends
แต่เมื่องานเลี้ยงสิ้นสุดลง
We'll do it all again
เราจะทำทุกอย่างอีกหน
Sippin' on sunshine
ดื่มด่ำกับแสงอาทิตย์

Down at the beach, you holding my hand
ลงไปตามชายหาด นายเกาะกุมมือของฉันไว้
Got an umbrella stuck in the sand
เสียบร่มกันแดดลงบนพื้นทรายนั้น
Watching the waves crash into the shore
แล้วนอนมองคลื่นทะเลซัดเข้ามายังชายฝั่ง
Baby, I want some more
ที่รัก ฉันต้องการอีกสักหน่อย

Hey
เฮ้
What a beautiful day
วันที่แสนสวยสดงดงาม
All I need is a taste
ฉันอยากจะลิ้มลองรสชาติ
Nothin' but a good time
ไม่ขออะไรนอกจากช่วงเวลาที่ดี
Sippin' on sunshine
ดื่มด่ำกับแสงอาทิตย์
No, don't got nowhere to go
ฉันไม่มีที่ไหนให้ไปทั้งนั้นเลย
So we'll go with the flow
เราจะล่องลอยออกไปด้วยกัน
Yeah, we're living the life
ออกไปใช้ชีวิตอย่างเต็มที่
Sippin' on sunshine
ดื่มด่ำกับแสงอาทิตย์

Sippin' on sunshine, sippin' on sunshine
ดื่มด่ำกับแสงอาทิตย์ ดื่มด่ำกับแสงอาทิตย์
Sippin' on sunshine, sippin' on sunshine
ดื่มด่ำกับแสงอาทิตย์ ดื่มด่ำกับแสงอาทิตย์

Hey
เฮ้
What a beautiful day
วันที่แสนสวยสดงดงาม
All I need is a taste (a taste so good)
ฉันอยากจะลิ้มลองรสชาติ (รสชาติเยี่ยม)
Nothin' but a good time (good time)
ไม่ขออะไรนอกจากช่วงเวลาที่ดี (เวลาที่ดี)
Sippin' on sunshine
ดื่มด่ำกับแสงอาทิตย์
No, don't got nowhere to go (do, don't)
ฉันไม่มีที่ไหนให้ไปทั้งนั้นเลย (ไปหรือไม่)
So we'll go with the flow (hell yeah)
เราจะล่องลอยออกไปด้วยกัน (สุดยอด)
Yeah, we're living the life
ออกไปใช้ชีวิตอย่างเต็มที่
Sippin' on sunshine
ดื่มด่ำกับแสงอาทิตย์

All day all night
ตลอดวันตลอดคืน
Yeah, good time
ช่วงเวลาที่แสนดี
Everybody just sippin' on sunshine
ทุกคนแค่ออกมาดื่มด่ำไปกับแสงตะวัน

Woah, woah, woah,
Sippin' on sunshine
ดื่มด่ำกับแสงอาทิตย์


คุยกันต่อหลังแปลเพลง:

ฟังแล้วนึกถึงการนอนอาบแดดบนชายหาดเลย รู้สึกถึงความร้อนที่แผดเผาผิวหนังจนแสบไหม้ จบเพลงเหมือนผิวของตัวเองกลายเป็นสีน้ำผึ้งเลยสิเนี่ย (หัวเราะ).

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น