Zam Zatoru

"ผมแค่อยากแปลเนื้อเพลงภาษาอังกฤษให้เป็นภาษาไทย ส่วนหนึ่งก็เพื่อเพิ่มเติมความรู้ให้กับตัวเอง
ดังนั้นการแปลของผมจึงอาจไม่ถูกต้องและสมบูรณ์แบบนัก แต่ผมทำด้วยความตั้งใจจริง
ผมหวังเป็นอย่างยิ่งว่าทุกบทความของผมจะสร้างความสุขให้แก่ท่านที่ผ่านเข้ามา
ถ้าหากผิดพลาดประการใด ผมขออภัยมา ณ. ที่นี่ด้วย" - Zam Zatoru (18 กรกฎาคม 2559)

วันอังคารที่ 9 สิงหาคม พ.ศ. 2559

Avril Lavigne - Hello Heartache

Name : Hello Heartache
Artist : Avril Lavigne
Album : Avril Lavigne
Writers : Avril Lavigne and David Hodges


La la la la la la la
La la la la la la la

You were perfect
นายช่างสมบูรณ์แบบ
I was unpredictable
ฉันยังไว้ใจอะไรไม่ได้
It was more than worth it
แต่มันก็ยิ่งกว่าคุ้มค่าเสียอีก
But not too sensible
ยกเว้นว่าไม่ใช้เหตุผลมากไป

Young and foolish
เยาว์วัยและโง่เขลา
That seemed to be the way
ดูเหมือนว่าเราจะเป็นอย่างนั้น
And I was stupid
และฉันช่างโง่งมง่าย
To think that I could stay
ที่เผลอคิดว่าเราจะอยู่ด้วยกัน
Oh oh
โอ้ โอ้
To think that I could stay
ที่เผลอคิดว่าเราจะอยู่ด้วยกัน

Goodbye my friend
ลาก่อนเพื่อพ้องของฉัน
Hello heartache
ถึงคราวต้องปวดใจ
It’s not the end
มันไม่ใช่จุดจบหรอก
It’s not the same
มันไม่เหมือนกันเลย
Wish it didn’t have to be this way but
ได้เพียงแต่หวังว่ามันจะไม่เป็นอะไรแบบนั้น
You will always mean the world to me, love
นายจะมีความหมายมากมายต่อฉันเสมอ ด้วยรัก
Goodbye my friend
ลาก่อนเพื่อพ้องของฉัน
Hello heartache
ถึงคราวต้องปวดใจ

La la la la la la la
Hello heartache
ถึงคราวต้องปวดใจ
La la la la la la la

I was champagne
ฉันเป็นดั่งแชมเปญ
You were Jameson
นายเป็นอันดับหนึ่งเลย
Every bad thing
ทุกเรื่องอันเลวร้าย
We did was so much fun
เราทำลงไปด้วยความสนุก

I've seen your best side
ฉันมองเห็นด้านที่ดีที่สุดของนาย
You got to see my worst
นายมองเห็นด้านแย่ที่สุดของฉัน
It’s not the first time
มันไม่ใช่ครั้งแรกของเรา
But this one really hurts
แต่คราวนี้มันเจ็บปวดจริงจัง
Oh, oh, yeah, this one’s gonna it hurts
โอ้ โอ้ ใช่เลย คราวนี้มันจะต้องเจ็บปวดจริง

Goodbye my friend
ลาก่อนเพื่อพ้องของฉัน
Hello heartache
ถึงคราวต้องปวดใจ
It’s not the end
มันไม่ใช่จุดจบหรอก
It’s not the same
มันไม่เหมือนกันเลย
Wish it didn’t have to be this way but
ได้เพียงแต่หวังว่ามันจะไม่เป็นอะไรแบบนั้น
You will always mean the world to me, love
นายจะมีความหมายมากมายต่อฉันเสมอ ด้วยรัก
Goodbye my friend
ลาก่อนเพื่อพ้องของฉัน
Hello heartache
ถึงคราวต้องปวดใจ

La la la la la la la
La la la la la la la
La la la la la la la
La la la la la la la

Do you know? Do you get it?
นายรู้อะไรไหม? นายเข้าใจไหม?
It’s just goodbye, it’s not the end
มันเป็นแค่การลาจาก แต่ไม่ใช่ตอนจบ
Do you know? Do you get it?
นายรู้อะไรไหม? นายเข้าใจไหม?
It’s just goodbye, it’s not the end
มันเป็นแค่การลาจาก แต่ไม่ใช่ตอนจบ

Goodbye my friend
ลาก่อนเพื่อพ้องของฉัน
Hello heartache
ถึงคราวต้องปวดใจ
It’s not the end
มันไม่ใช่จุดจบหรอก
It’s not the same
มันไม่เหมือนกันเลย
Wish it didn’t have to be this way but
ได้เพียงแต่หวังว่ามันจะไม่เป็นอะไรแบบนั้น
You will always mean the world to me, love
นายจะมีความหมายมากมายต่อฉันเสมอ ด้วยรัก
Goodbye my friend
ลาก่อนเพื่อพ้องของฉัน
Hello heartache
ถึงคราวต้องปวดใจ

La la la la la la la
Hello heartache
ถึงคราวต้องปวดใจ
La la la la la la la

Wish it didn’t have to be this way but
ได้เพียงแต่หวังว่ามันจะไม่เป็นอะไรแบบนั้น
You will always mean the world to me, love
นายจะมีความหมายมากมายต่อฉันเสมอ ด้วยรัก
Goodbye my friend
ลาก่อนเพื่อพ้องของฉัน
Hello heartache
ถึงคราวต้องปวดใจ

La la la la la la la


คุยกันต่อหลังแปลเพลง:

ฟังแล้วได้อารมณ์เหมือนจบการศึกษาแล้วต้องแยกย้ายจากเพื่อนไป ต้องกล่าวลากัน ไม่มีการอยู่ร่วมกันอีกต่อไปแล้ว ถึงแม้มันจะเจ็บปวดใจแต่ก็ไม่ได้หมายความว่าจะเป็นตอนจบของเรื่องราว.

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น