Zam Zatoru

"ผมแค่อยากแปลเนื้อเพลงภาษาอังกฤษให้เป็นภาษาไทย ส่วนหนึ่งก็เพื่อเพิ่มเติมความรู้ให้กับตัวเอง
ดังนั้นการแปลของผมจึงอาจไม่ถูกต้องและสมบูรณ์แบบนัก แต่ผมทำด้วยความตั้งใจจริง
ผมหวังเป็นอย่างยิ่งว่าทุกบทความของผมจะสร้างความสุขให้แก่ท่านที่ผ่านเข้ามา
ถ้าหากผิดพลาดประการใด ผมขออภัยมา ณ. ที่นี่ด้วย" - Zam Zatoru (18 กรกฎาคม 2559)

วันพฤหัสบดีที่ 7 กรกฎาคม พ.ศ. 2559

Avril Lavigne - Keep Holding On

Name : Keep Holding On
Artist : Avril Lavigne
Album : The Best Damn Thing
Writers : Avril Lavigne and Lukasz Gottwald


You're not alone
คุณไม่ได้ตัวคนเดียว
Together we stand
เคียงกันเราจึงหยัดยืน
I'll be by your side, you know I'll take your hand
ฉันเป็นพวกเดียวกับคุณ รู้ไหมว่าฉันจะกุมมือคุณเอาไว้
When it gets cold
เมื่อมันเริ่มเหน็บหนาว
And it feels like the end
เหมือนกับว่าเป็นหนทางตัน
There's no place to go
ไม่มีหนทางให้เดินไปต่อ
You know I won't give in
รู้ใช่ไหมว่าฉันไม่มีทางยอมแพ้
No I won't give in
ฉันไม่มีวันยอมแพ้

Keep holding on
อดทนกันต่อไป
'Cause you know we'll make it through, we'll make it through
เพราะรู้ไหมว่าเราจะผ่านพ้นมันไปให้ได้ เราจะผ่านพ้นมันไปให้ได้
Just stay strong
แค่เพียงเข้มแข็งไว้
'Cause you know I'm here for you, I'm here for you
เพราะรู้ไหมว่าฉันอยู่ตรงนี้เพื่อคุณ ฉันอยู่ตรงนี้เพื่อคุณ
There's nothing you could say
ไม่มีอะไรที่คุณสามารถพูดได้เลย
Nothing you could do
ไม่มีอะไรที่คุณสามารถทำได้เลย
There's no other way when it comes to the truth
ไม่มีหนทางอื่นอีกแล้วเมื่อสิ่งที่เกิดขึ้นมันคือความจริง
So keep holding on
ดังนั้นอดทนกันต่อไป
'Cause you know we'll make it through, we'll make it through
เพราะรู้ไหมว่าเราจะผ่านพ้นมันไปให้ได้ เราจะผ่านพ้นมันไปให้ได้

So far away
ตัวเราห่างไกล
I wish you were here
ฉันก็หวังให้คุณมาอยู่ด้วยกันตรงนี้
Before it's too late, this could all disappear
ก่อนที่มันจะสายเกินไป ก่อนทุกอย่างจะจางหาย
Before the doors close
ก่อนที่ประตูจะถูกปิดลง
And it comes to an end
แล้วเดินทางไปยังตอนจบ
With you by my side I will fight and defend
พร้อมกับมีคุณเคียงกาย ฉันจะต่อสู้และปกป้อง
I'll fight and defend
ฉันจะต่อสู้และปกป้องไว้
Yeah, yeah

Keep holding on
อดทนกันต่อไป
'Cause you know we'll make it through, we'll make it through
เพราะรู้ไหมว่าเราจะผ่านพ้นมันไปให้ได้ เราจะผ่านพ้นมันไปให้ได้
Just stay strong
แค่เพียงเข้มแข็งไว้
'Cause you know I'm here for you, I'm here for you
เพราะรู้ไหมว่าฉันอยู่ตรงนี้เพื่อคุณ ฉันอยู่ตรงนี้เพื่อคุณ
There's nothing you could say
ไม่มีอะไรที่คุณสามารถพูดได้เลย
Nothing you could do
ไม่มีอะไรที่คุณสามารถทำได้เลย
There's no other way when it comes to the truth
ไม่มีหนทางอื่นอีกแล้วเมื่อสิ่งที่เกิดขึ้นมันคือความจริง
So keep holding on
ดังนั้นอดทนกันต่อไป
'Cause you know we'll make it through, we'll make it through
เพราะรู้ไหมว่าเราจะผ่านพ้นมันไปให้ได้ เราจะผ่านพ้นมันไปให้ได้

Hear me when I say, when I say I believe
ฟังในสิ่งที่ฉันพูด เมื่อฉันพูดว่าให้มีความเชื่อ
Nothing's gonna change, nothing's gonna change destiny
ไม่มีอะไรเปลี่ยนแปลงได้ ไม่มีอะไรเปลี่ยนแปลงโชคชะตาได้
Whatever's meant to be will work out perfectly
อะไรก็ตามที่มันจะเกิดขึ้นก็จะเป็นไปอย่างสมบูรณ์แบบ
Yeah, yeah, yeah, yeah

La da da da
La da da da
La da da da da da da da da

Keep holding on
อดทนกันต่อไป
'Cause you know we'll make it through, we'll make it through
เพราะรู้ไหมว่าเราจะผ่านพ้นมันไปให้ได้ เราจะผ่านพ้นมันไปให้ได้
Just stay strong
แค่เพียงเข้มแข็งไว้
'Cause you know I'm here for you, I'm here for you
เพราะรู้ไหมว่าฉันอยู่ตรงนี้เพื่อคุณ ฉันอยู่ตรงนี้เพื่อคุณ
There's nothing you could say
ไม่มีอะไรที่คุณสามารถพูดได้เลย
Nothing you could do
ไม่มีอะไรที่คุณสามารถทำได้เลย
There's no other way when it comes to the truth
ไม่มีหนทางอื่นอีกแล้วเมื่อสิ่งที่เกิดขึ้นมันคือความจริง
So keep holding on
ดังนั้นอดทนกันต่อไป
'Cause you know we'll make it through, we'll make it through
เพราะรู้ไหมว่าเราจะผ่านพ้นมันไปให้ได้ เราจะผ่านพ้นมันไปให้ได้

Keep holding on
อดทนกันต่อไป
Keep holding on
อดทนกันต่อไป

There's nothing you could say
ไม่มีอะไรที่คุณสามารถพูดได้เลย
Nothing you could do
ไม่มีอะไรที่คุณสามารถทำได้เลย
There's no other way when it comes to the truth
ไม่มีหนทางอื่นอีกแล้วเมื่อสิ่งที่เกิดขึ้นมันคือความจริง
So keep holding on
ดังนั้นอดทนกันต่อไป
'Cause you know we'll make it through, we'll make it through
เพราะรู้ไหมว่าเราจะผ่านพ้นมันไปให้ได้ เราจะผ่านพ้นมันไปให้ได้


คุยกันต่อหลังแปลเพลง:

เป็นเพลงประกอบภาพยนตร์เรื่อง Eragon ซึ่งเป็นเพลงที่ดีจนติดหนึ่งในเพลงที่ถูกนำเสนอให้เข้าชิงรางวัลออสก้าในช่วงแรกก่อนจะถูกทอนลงในที่สุด.

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น