Name : Darlin
Artist : Avril Lavigne
Album : Goodbye Lullaby
Writer : Avril Lavigne
Artist : Avril Lavigne
Album : Goodbye Lullaby
Writer : Avril Lavigne
Darling
กลอยใจ
You're hiding in the closet once again,
เธอเข้าไปหลบซ่อนตัวอยู่ในตู้เสื้อผ้าอีกแล้ว
Start smiling
ลองยิ้มดูหน่อยสิ
I know you're trying
รู้ว่าเธอเจอเรื่องลำบาก
Real hard
ยากเย็นเหลือเกิน
Not to turn your head away
แต่อย่าเพิ่งเบือนหน้าหนีไปไหน
Pretty darling
กลอยใจแสนดี
Face tomorrow, tomorrow is not yesterday
เราต้องเผชิญหน้ากับวันพรุ่งนี้สิ ไม่ใช่จมกับเมื่อวาน
Yesterday oh oh
เมื่อวานเป็นอดีตไป
Pretty please
ได้โปรดเถอะ
I know it's a drag
รู้ว่ามันเป็นการฝืนใจ
Wipe your eyes and put up your head
ปาดน้ำตาแล้วเงยหน้าของเธอขึ้นมาเสียที
I wish you could be happy instead
ฉันปรารถนาให้เธอมีความสุขเข้ามาแทน
There's nothing else I can do
ไม่มีอะไรสักอย่างที่ฉันจะทำได้
But love you the best that I can
นอกจากให้ความรักกับเธออย่างเต็มที่
Yeah yeah yeah yeah
Darling
กลอยใจ
I was there once a while ago
ฉันก็เคยเป็นเช่นนั้นมาก่อนเหมือนกัน
I know
ฉันเข้าใจ
That it's hard to be stuck with people that you love
มันเป็นเรื่องยากลำบากที่จะอยู่กับคนที่เธอรักในช่วงเวลานี้
When nobody trusts
เมื่อไม่มีใครเชื่อใจได้สักคน
Pretty please
ได้โปรดเถอะ
I know it's a drag
รู้ว่ามันเป็นการฝืนใจ
Wipe your eyes and put up your head
ปาดน้ำตาแล้วเงยหน้าของเธอขึ้นมาเสียที
I wish you could be happy instead
ฉันปรารถนาให้เธอมีความสุขเข้ามาแทน
There's nothing else I can do
ไม่มีอะไรสักอย่างที่ฉันจะทำได้
But love you the best that I can
นอกจากให้ความรักกับเธออย่างเต็มที่
Yeah yeah yeah yeah
You're not the only one who's been through
เธอไม่ใช่คนเพียงคนเดียวที่เคยเจอเรื่องแบบนี้
I've been there alone and now so are you
ฉันเคยเป็นมาก่อนยามตัวคนเดียวเหมือนเธอไง
I just want you to know, want you to know it's not your fault.
เพียงแค่อยากให้เธอทราบเอาไว้ อยากให้รู้ว่าไม่ใช่ความผิดของเธอ
It's not your fault, oh, oh
มันไม่ใช่ความผิดของเธอเลย
Your fault, your fault
ความผิดพลาดที่เกิดขึ้น
It's not your fault
มันไม่ใช่ความผิดของเธอเลย
Your fault, your fault, your fault
มันไม่ใช่ความผิดของเธอเลย
Pretty please
ได้โปรดเถอะ
I know it's a drag
รู้ว่ามันเป็นการฝืนใจ
Wipe your eyes and put up your head
ปาดน้ำตาแล้วเงยหน้าของเธอขึ้นมาเสียที
I wish you could be happy instead
ฉันปรารถนาให้เธอมีความสุขเข้ามาแทน
There's nothing else I can do
ไม่มีอะไรสักอย่างที่ฉันจะทำได้
But love you the best that I can
นอกจากให้ความรักกับเธออย่างเต็มที่
Yeah yeah yeah yeah
Pretty please
ได้โปรดเถอะ
I know it's a drag
รู้ว่ามันเป็นการฝืนใจ
Wipe your eyes and put up your head
ปาดน้ำตาแล้วเงยหน้าของเธอขึ้นมาเสียที
I wish you could be happy instead
ฉันปรารถนาให้เธอมีความสุขเข้ามาแทน
There's nothing else I can do
ไม่มีอะไรสักอย่างที่ฉันจะทำได้
But love you the best that I can
นอกจากให้ความรักกับเธออย่างเต็มที่
Yeah yeah yeah yeah
Darling
กลอยใจ
You're hiding in the closet once again,
เธอเข้าไปหลบซ่อนตัวอยู่ในตู้เสื้อผ้าอีกแล้ว
Start smiling
ลองยิ้มดูหน่อยสิ
กลอยใจ
You're hiding in the closet once again,
เธอเข้าไปหลบซ่อนตัวอยู่ในตู้เสื้อผ้าอีกแล้ว
Start smiling
ลองยิ้มดูหน่อยสิ
I know you're trying
รู้ว่าเธอเจอเรื่องลำบาก
Real hard
ยากเย็นเหลือเกิน
Not to turn your head away
แต่อย่าเพิ่งเบือนหน้าหนีไปไหน
Pretty darling
กลอยใจแสนดี
Face tomorrow, tomorrow is not yesterday
เราต้องเผชิญหน้ากับวันพรุ่งนี้สิ ไม่ใช่จมกับเมื่อวาน
Yesterday oh oh
เมื่อวานเป็นอดีตไป
Pretty please
ได้โปรดเถอะ
I know it's a drag
รู้ว่ามันเป็นการฝืนใจ
Wipe your eyes and put up your head
ปาดน้ำตาแล้วเงยหน้าของเธอขึ้นมาเสียที
I wish you could be happy instead
ฉันปรารถนาให้เธอมีความสุขเข้ามาแทน
There's nothing else I can do
ไม่มีอะไรสักอย่างที่ฉันจะทำได้
But love you the best that I can
นอกจากให้ความรักกับเธออย่างเต็มที่
Yeah yeah yeah yeah
Darling
กลอยใจ
I was there once a while ago
ฉันก็เคยเป็นเช่นนั้นมาก่อนเหมือนกัน
I know
ฉันเข้าใจ
That it's hard to be stuck with people that you love
มันเป็นเรื่องยากลำบากที่จะอยู่กับคนที่เธอรักในช่วงเวลานี้
When nobody trusts
เมื่อไม่มีใครเชื่อใจได้สักคน
Pretty please
ได้โปรดเถอะ
I know it's a drag
รู้ว่ามันเป็นการฝืนใจ
Wipe your eyes and put up your head
ปาดน้ำตาแล้วเงยหน้าของเธอขึ้นมาเสียที
I wish you could be happy instead
ฉันปรารถนาให้เธอมีความสุขเข้ามาแทน
There's nothing else I can do
ไม่มีอะไรสักอย่างที่ฉันจะทำได้
But love you the best that I can
นอกจากให้ความรักกับเธออย่างเต็มที่
Yeah yeah yeah yeah
You're not the only one who's been through
เธอไม่ใช่คนเพียงคนเดียวที่เคยเจอเรื่องแบบนี้
I've been there alone and now so are you
ฉันเคยเป็นมาก่อนยามตัวคนเดียวเหมือนเธอไง
I just want you to know, want you to know it's not your fault.
เพียงแค่อยากให้เธอทราบเอาไว้ อยากให้รู้ว่าไม่ใช่ความผิดของเธอ
It's not your fault, oh, oh
มันไม่ใช่ความผิดของเธอเลย
Your fault, your fault
ความผิดพลาดที่เกิดขึ้น
It's not your fault
มันไม่ใช่ความผิดของเธอเลย
Your fault, your fault, your fault
มันไม่ใช่ความผิดของเธอเลย
Pretty please
ได้โปรดเถอะ
I know it's a drag
รู้ว่ามันเป็นการฝืนใจ
Wipe your eyes and put up your head
ปาดน้ำตาแล้วเงยหน้าของเธอขึ้นมาเสียที
I wish you could be happy instead
ฉันปรารถนาให้เธอมีความสุขเข้ามาแทน
There's nothing else I can do
ไม่มีอะไรสักอย่างที่ฉันจะทำได้
But love you the best that I can
นอกจากให้ความรักกับเธออย่างเต็มที่
Yeah yeah yeah yeah
Pretty please
ได้โปรดเถอะ
I know it's a drag
รู้ว่ามันเป็นการฝืนใจ
Wipe your eyes and put up your head
ปาดน้ำตาแล้วเงยหน้าของเธอขึ้นมาเสียที
I wish you could be happy instead
ฉันปรารถนาให้เธอมีความสุขเข้ามาแทน
There's nothing else I can do
ไม่มีอะไรสักอย่างที่ฉันจะทำได้
But love you the best that I can
นอกจากให้ความรักกับเธออย่างเต็มที่
Yeah yeah yeah yeah
Darling
กลอยใจ
You're hiding in the closet once again,
เธอเข้าไปหลบซ่อนตัวอยู่ในตู้เสื้อผ้าอีกแล้ว
Start smiling
ลองยิ้มดูหน่อยสิ
คุยกันต่อหลังแปลเพลง:
ครั้งแรกที่ผมเห็นชื่อเพลง ผมนึกว่ามันจะเป็นเพลงเกี่ยวกับความรักหวานซึ้งเสียอีก ตอนฟังในอัลบั้มจึงไม่ได้สนใจเท่าไหร่ จนเมื่อได้มานั่งแปลจึงเข้าใจว่ามันไม่ใช่เพลงรักหวานซึ้งเลย มันเป็นเพลงที่พูดถึงการปลอบใจคนที่เจอเรื่องร้ายแรงมาต่างหาก ผมชอบ Avril Lavigne เวลาแต่งเพลงประเภทนี้มากเลยนะ เพราะเหมือนเธอเข้าใจความรู้สึกของการถูกทำร้ายจากคนอื่นได้อย่างถ่องแท้ทีเดียว คล้ายกับว่าเธอเข้าใจเราจริง ๆ ว่าเรากำลังเผชิญหน้ากับอะไรมา และผมคิดว่ามันน่าจะเป็นเพลงแรกที่นางใช้ภาษาเหมือนกับการปลอบเพื่อนด้วย (เพลงอื่นจะออกแนวปลอบคนรักเสียมากกว่า) ผมจึงรู้สึกว่าตัวเพลงมีความลึกซึ้งเพิ่มขึ้นจนทำให้ชอบเพลงนี้ไปโดยปริยาย.
ครั้งแรกที่ผมเห็นชื่อเพลง ผมนึกว่ามันจะเป็นเพลงเกี่ยวกับความรักหวานซึ้งเสียอีก ตอนฟังในอัลบั้มจึงไม่ได้สนใจเท่าไหร่ จนเมื่อได้มานั่งแปลจึงเข้าใจว่ามันไม่ใช่เพลงรักหวานซึ้งเลย มันเป็นเพลงที่พูดถึงการปลอบใจคนที่เจอเรื่องร้ายแรงมาต่างหาก ผมชอบ Avril Lavigne เวลาแต่งเพลงประเภทนี้มากเลยนะ เพราะเหมือนเธอเข้าใจความรู้สึกของการถูกทำร้ายจากคนอื่นได้อย่างถ่องแท้ทีเดียว คล้ายกับว่าเธอเข้าใจเราจริง ๆ ว่าเรากำลังเผชิญหน้ากับอะไรมา และผมคิดว่ามันน่าจะเป็นเพลงแรกที่นางใช้ภาษาเหมือนกับการปลอบเพื่อนด้วย (เพลงอื่นจะออกแนวปลอบคนรักเสียมากกว่า) ผมจึงรู้สึกว่าตัวเพลงมีความลึกซึ้งเพิ่มขึ้นจนทำให้ชอบเพลงนี้ไปโดยปริยาย.
ไม่มีความคิดเห็น:
แสดงความคิดเห็น