Zam Zatoru

"ผมแค่อยากแปลเนื้อเพลงภาษาอังกฤษให้เป็นภาษาไทย ส่วนหนึ่งก็เพื่อเพิ่มเติมความรู้ให้กับตัวเอง
ดังนั้นการแปลของผมจึงอาจไม่ถูกต้องและสมบูรณ์แบบนัก แต่ผมทำด้วยความตั้งใจจริง
ผมหวังเป็นอย่างยิ่งว่าทุกบทความของผมจะสร้างความสุขให้แก่ท่านที่ผ่านเข้ามา
ถ้าหากผิดพลาดประการใด ผมขออภัยมา ณ. ที่นี่ด้วย" - Zam Zatoru (18 กรกฎาคม 2559)

วันอังคารที่ 12 กรกฎาคม พ.ศ. 2559

Adele - Million Years Ago

Name : Million Years Ago
Artist : Adele
Album : 25
Writers : Adele Adkins and Greg Kurstin


I only wanted to have fun
ฉันอยากหาความสนุกก็เท่านั้นเอง
Learning to fly learning to run
เรียนรู้ที่จะโบยบินและลิ่วถลาไป
I let my heart decide the way
ปล่อยหัวใจตัวเองกำหนดเส้นทาง
When I was young
เมื่อครั้งที่ฉันยังเด็กนัก
Deep down I must have always known
แต่ลึงลงไปข้างในแล้วฉันมักรู้ตัวอยู่เสมอว่า
That this would be inevitable
มันเป็นสิ่งที่ไม่อาจหลีกเลี่ยงได้
To earn my stripes I'd have to pay
การให้คนอื่นยอมรับย่อมมีผลกระทบ
And bare my soul
รวมถึงเปิดเผยตัวตนของเรา

I know I'm not the only one
รู้ว่าไม่ได้มีเพียงแค่ฉันคนเดียว
Who regrets the things they've done
ที่เสียดายกับสิ่งที่ตัวเองเคยทำเอาไว้
Sometimes I just feel it's only me
บางครั้งฉันก็รู้สึกว่าเป็นเฉพาะฉันเท่านั้น
Who can't stand the reflection that they see
ที่ไม่อาจทนกับผลตอบรับจากสายตาของคนอื่นได้
I wish I could live a little more
ฉันหวังว่าตัวเองควรอยู่นานกว่านี้หน่อย
Look up to the sky not just the floor
เงยหน้ามองบนท้องฟ้า ไม่ใช่เพียงพื้นดิน
I feel like my life is flashing by
รู้สึกเหมือนกับชีวิตของฉันผ่านไปไวนัก
And all I can do is watch and cry
และตัวเองทำได้แค่มองดูแล้วร้องไห้
I miss the air I miss my friends
ฉันคิดถึงบรรยากาศและเพื่อนพ้อง
I miss my mother I miss it when
ฉันคิดถึงคุณแม่ ฉันคิดถึงช่วงเวลาที่
Life was a party to be thrown
ใช้ชีวิตเหมือนงานเลี้ยงสุดเหวี่ยง
But that was a million years ago
แต่นั่นมันก็ผ่านมานานเป็นล้านปีแล้ว

When I walk around all of the streets
เมื่อฉันเดินไปตามท้องถนนหนทางเหล่านั้น
Where I grew up and found my feet
สถานที่ที่ฉันเติบโตและเคยเยียบย่ำรอยเท้าเอาไว้
They can't look me in the eye
ผู้คนเหลือบมองดูฉันอย่างระวังสายตา
It's like they're scared of me
คล้ายกับว่าพวกเขาหวาดกลัวกัน
I try to think of things to say
ฉันพยายามคิดหาคำเพื่อพูดไป
Like a joke or a memory
อย่างเช่นมุกตลกหรือเรื่องเก่า
But they don't recognize me now
แต่พวกเขากลับจำฉันไม่ได้เสียแล้ว
In the light of day
ภายใต้แสงกลางวัน

I know I'm not the only one
รู้ว่าไม่ได้มีเพียงแค่ฉันคนเดียว
Who regrets the things they've done
ที่เสียดายกับสิ่งที่ตัวเองเคยทำเอาไว้
Sometimes I just feel it's only me
บางครั้งฉันก็รู้สึกว่าเป็นเฉพาะฉันเท่านั้น
Who can't stand the reflection that they see
ที่ไม่อาจทนกับผลตอบรับจากสายตาของคนอื่นได้
I wish I could live a little more
ฉันหวังว่าตัวเองควรอยู่นานกว่านี้หน่อย
Look up to the sky not just the floor
เงยหน้ามองบนท้องฟ้า ไม่ใช่เพียงพื้นดิน
I feel like my life is flashing by
รู้สึกเหมือนกับชีวิตของฉันผ่านไปไวนัก
And all I can do is watch and cry
และตัวเองทำได้แค่มองดูแล้วร้องไห้
I miss the air I miss my friends
ฉันคิดถึงบรรยากาศและเพื่อนพ้อง
I miss my mother I miss it when
ฉันคิดถึงคุณแม่ ฉันคิดถึงช่วงเวลาที่
Life was a party to be thrown
ใช้ชีวิตเหมือนงานเลี้ยงสุดเหวี่ยง
But that was a million years ago
แต่นั่นมันก็ผ่านมานานเป็นล้านปีแล้ว
A million years ago
มันผ่านมาเนิ่นนานแล้ว


คุยกันต่อหลังแปลเพลง:

พอผมได้ฟังเพลงนี้แล้วรู้สึกเหมือนได้นึกย้อนกลับไปถึงเหตุการณ์ในวันวานเลย มันเป็นเพลงที่สะท้อนถึงการกระทำในอดีตเมื่อครั้งที่เรายังเด็กนัก ตอนนั้นทุกอย่างไม่มีเรื่องอะไรที่ต้องกังวล ไม่ต้องใช้ความคิดอะไรสักเท่าไหร่นัก เราใช้ความรู้สึกตัดสินใจอย่างเดียว แต่เมื่อเราเติบโตมากขึ้นจึงเพิ่งเข้าใจว่าสิ่งที่เราเคยทำลงไปนั้น มันช่างน่าเสียใจและเสียดายเหลือเกิน สำหรับผมเพลงนี้มันเหมือนกับภาพยนตร์เรื่องหนึ่งที่มักเริ่มต้นเรื่องตั้งแต่ตัวละครเป็นเด็กแล้วผ่านเรื่องราวมากมายจนกระทั่งตอนใกล้จบตัวละครมีอายุที่มากขึ้น เมื่อได้กลับมายังที่เก่าในวัยเด็ก มันมีความทรงจำให้เราโหยหาอย่างบอกไม่ถูก

คำว่า Earn my stripes มีความหมายว่า "การแสดงให้ผู้อื่นได้เห็นถึงความสามารถและทักษะพิเศษของเรา" ประมาณนั้นครับ.

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น