Zam Zatoru

"ผมแค่อยากแปลเนื้อเพลงภาษาอังกฤษให้เป็นภาษาไทย ส่วนหนึ่งก็เพื่อเพิ่มเติมความรู้ให้กับตัวเอง
ดังนั้นการแปลของผมจึงอาจไม่ถูกต้องและสมบูรณ์แบบนัก แต่ผมทำด้วยความตั้งใจจริง
ผมหวังเป็นอย่างยิ่งว่าทุกบทความของผมจะสร้างความสุขให้แก่ท่านที่ผ่านเข้ามา
ถ้าหากผิดพลาดประการใด ผมขออภัยมา ณ. ที่นี่ด้วย" - Zam Zatoru (18 กรกฎาคม 2559)

วันเสาร์ที่ 6 กุมภาพันธ์ พ.ศ. 2559

Ariana Grande - Love Me Harder

Name : Love Me Harder
Artist : Ariana Grande with The Weeknd
Album : My Everything
Writers : Max Martin, Savan Kotecha, Peter Svensson, Ali Payami, Abel Tesfaye and Ahmad Balshe


[Ariana Grande:]
Tell me something I need to know
ช่วยบอกบางคำที่ฉันอยากฟังสักหน่อยสิ
Then take my breath and never let it go
แล้วทำให้ฉันลืมหายใจจนไม่อาจคิดอะไรได้อีก
If you just let me invade your space
หากเพียงยอมให้ฉันก้าวเข้าไปสู่ข้างในของคุณ
I'll take the pleasure, take it with the pain
ฉันคงมีความสุขไปพร้อมกับความเจ็บปวด

And if in the moment I bite my lip
และถ้าเป็นตอนที่ฉันกัดริมฝีปากของตัวเอง
Baby, in that moment you'll know this is
ในตอนนั้นแหละที่คุณจะได้รับรู้ว่ามันคือ
Something bigger than us and beyond bliss
อะไรบางอย่างที่ยิ่งใหญ่กว่าสองเราและเหนือกว่าสรวงสวรรค์
Give me a reason to believe it
ขอเหตุผลที่น่าเชื่อถือให้กับฉันเถอะ

'Cause if you want to keep me
เพราะถ้าคุณต้องการเก็บฉันเอาไว้
You gotta, gotta, gotta, gotta, got to love me harder
คุณควรจะ ควรจะ ควรจะ ควรจะ ควรที่จะรักฉันให้มากขึ้น
And if you really need me
และหากคุณต้องการกันจริง
You gotta, gotta, gotta, gotta, got to love me harder
คุณควรจะ ควรจะ ควรจะ ควรจะ ควรที่จะรักฉันให้มากขึ้น
Baby, love me harder
รักฉันให้มากขึ้น
Ooh, ooh, ooh, oooh,
Love me, love me, love me,
รักฉัน รักฉัน รักฉัน
Ooh, ooh, ooh, oooh,
Harder, harder, harder
มากขึ้น มากขึ้น มากขึ้น

[The Weeknd:]
I know your motives and you know mine
ผมทราบถึงวัตถุประสงค์ของคุณและคุณเองก็รู้ของผมเหมือนกัน
The ones that love me, I tend to leave behind
ผมจะคอยปกป้องอยู่ข้างหน้าคนที่มารักกับผม
If you know about me and choose to stay
หากคุณรู้จักตัวตนของผมแล้วเลือกที่จะอยู่
Then take this pleasure and take it with the pain
ก็จงรับเอาความสุขที่มาพร้อมกับความเจ็บปวดไปเลย

And if in the moment you bite your lip
และถ้าเป็นตอนที่คุณกัดริมฝีปากของตัวเอง
When I get you moaning you know it's real
เมื่อผมทำให้คุณร้องครางออกมาก็จงรู้ไว้ว่ามันคือเรื่องจริง
Can you feel the pressure between your hips?
คุณรู้สึกถึงแรงกระแทกระหว่างสะโพกของตัวเองไหม?
I'll make it feel like the first time
ผมจะทำให้เหมือนกับเป็นครั้งแรกเลย

[Ariana Grande & The Weeknd:]
'Cause if you want to keep me
เพราะถ้าคุณต้องการเก็บฉันเอาไว้
You gotta, gotta, gotta, gotta, got to love me harder
คุณควรจะ ควรจะ ควรจะ ควรจะ ควรที่จะรักฉันให้หนักขึ้น
And if you really need me
และหากคุณต้องการกันจริง
You gotta, gotta, gotta, gotta, got to love me harder
คุณควรจะ ควรจะ ควรจะ ควรจะ ควรที่จะรักฉันให้หนักขึ้น
Ooh, ooh, ooh, oooh,
Love me, love me, love me,
รักฉัน รักฉัน รักฉัน
Ooh, ooh, ooh, oooh,
Harder, harder, harder
หนักขึ้น หนักขึ้น หนักขึ้น
Ooh, ooh, ooh, oooh,
Love me, love me, love me,
รักฉัน รักฉัน รักฉัน
Ooh, ooh, ooh, oooh,
Harder, harder, harder
หนักขึ้น หนักขึ้น หนักขึ้น

So what do I do if I can't figure it out?
แล้วฉันจะทำยังไงถ้าหากคิดอะไรไม่ออก?
You got to try, try, try again, yeah.
คุณจะต้องลองพยายามดูอีกครั้ง
So what do I do if I can't figure it out?
แล้วฉันจะทำยังไงถ้าหากคิดอะไรไม่ออก?
I'm gonna leave, leave, leave again
ฉันจะต้องถอยออกไปอีกสักครั้ง

'Cause if you want to keep me
เพราะถ้าคุณต้องการเก็บฉันเอาไว้
You gotta, gotta, gotta, gotta, got to love me harder
คุณควรจะ ควรจะ ควรจะ ควรจะ ควรที่จะรักฉันให้แรงขึ้น
And if you really need me
และหากคุณต้องการกันจริง
You gotta, gotta, gotta, gotta, got to love me harder
คุณควรจะ ควรจะ ควรจะ ควรจะ ควรที่จะรักฉันให้แรงขึ้น
'Cause if you want to keep me
เพราะถ้าคุณต้องการเก็บฉันเอาไว้
You gotta, gotta, gotta, gotta, got to love me harder
คุณควรจะ ควรจะ ควรจะ ควรจะ ควรที่จะรักฉันให้แรงขึ้น
And if you really need me
และหากคุณต้องการกันจริง
You gotta, gotta, gotta, gotta, got to love me harder
คุณควรจะ ควรจะ ควรจะ ควรจะ ควรที่จะรักฉันให้แรงขึ้น
Ooh, ooh, ooh, oooh,
Love me, love me, love me,
รักฉัน รักฉัน รักฉัน
Ooh, ooh, ooh, oooh,
Harder, harder, harder
หนักขึ้น หนักขึ้น หนักขึ้น
Ooh, ooh, ooh, oooh,
Love me, love me, love me,
รักฉัน รักฉัน รักฉัน
Ooh, ooh, ooh, oooh,
Harder, harder, harder
หนักขึ้น หนักขึ้น หนักขึ้น


คุยกันต่อหลังแปลเพลง:

รู้สึกว่าช่วงครึ่งอัลบั้มหลังของ Ariana Grande จะมีความหมายวนเวียนอยู่แค่เรื่องใต้สะดือยังไงไม่รู้สิ เพลงก่อนอุตส่าห์สรรหาภาษามาให้ดูเบาแล้วนะ แต่เพลงนี้คงทำไม่ได้แล้ว แต่ก็หั่นให้เหลือเรตสิบแปดบวกแล้วกันเนอะ โดยเนื้อหาของเพลงพูดถึงชายหญิงคู่หนึ่งที่กำลังทำกิจกรรมบนเตียงร่วมกัน คำว่า harder ในเนื้อเพลงเป็นการใช้เพื่อกระตุ้นให้อีกฝ่ายเร่งจังหวะให้หนักขึ้น แรงขึ้น อะไรประมาณนั้น (แปลไปก็หน้าแดงไป).

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น