Name : Just a Little Bit of Your Heart
Artist : Ariana Grande
Album : My Everything
Writers : Harry Styles and Johan Carlsson
Artist : Ariana Grande
Album : My Everything
Writers : Harry Styles and Johan Carlsson
I don't ever ask you where you've been
ฉันไม่เคยถามนายเลยว่าหายไปอยู่ที่ไหนมา
And I don't feel the need to know who you're with
และฉันไม่ต้องการทราบด้วยว่าใครคือคนที่นายออกไปหา
I can't even think straight but I can tell
ถึงแม้ฉันจะไม่มีสมาธิแต่ก็เข้าใจเรื่องราวได้ดี
That you were just with her and I'll still be a fool
ว่านายแค่ออกไปอยู่กับเธอแล้วฉันยังเป็นคนที่โง่งมงาย
I'm a fool for you
ฉันโง่เขลาเพราะนาย
Just a little bit of your heart
เพียงส่วนเล็กน้อยในใจของนาย
Just a little bit of your heart
เพียงส่วนเล็กน้อยในใจของนาย
Just a little bit of your heart is all I want
ฉันต้องการเพียงส่วนเล็กน้อยในใจของนายแค่นั้น
Just a little bit of your heart
เพียงส่วนเล็กน้อยในใจของนาย
Just a little bit of your heart
เพียงส่วนเล็กน้อยในใจของนาย
Just a little bit is all I'm asking for
ฉันร้องขอแค่เพียงส่วนเล็กน้อยเท่านั้น
I don't ever tell you how I really feel
ฉันไม่เคยบอกนายว่าแท้จริงแล้วฉันรู้สึกยังไง
Cause I can't find the words to say what I mean
เพราะฉันไม่อาจสรรหาคำใดเพื่ออธิบายความหมายได้
And nothing's ever easy that's what they say
และถึงแม้คนอื่นจะบอกว่าไม่มีอะไรง่ายดายเลย
I know I'm not your only but I'll still be a fool
เข้าใจว่าฉันไม่ใช่คนเดียวของนายแต่ก็ยอมโง่งมงาย
Cause I'm a fool for you
เพราะฉันโง่เขลาก็เพื่อนาย
Just a little bit of your heart
เพียงส่วนเล็กน้อยในใจของนาย
Just a little bit of your heart
เพียงส่วนเล็กน้อยในใจของนาย
Just a little bit of your heart is all I want
ฉันต้องการเพียงส่วนเล็กน้อยในใจของนายแค่นั้น
Just a little bit of your heart
เพียงส่วนเล็กน้อยในใจของนาย
Just a little bit of your heart
เพียงส่วนเล็กน้อยในใจของนาย
Just a little bit is all I'm asking for
ฉันร้องขอแค่เพียงส่วนเล็กน้อยเท่านั้น
(Just a little bit)
(Mmm, yeah yeah yeah yeah)
I know I'm not your only but at least I'm one
รู้ว่าฉันไม่ใช่คนเดียวของนายแต่อย่างน้อยก็มีอยู่
I heard a little love is better than none
ได้ยินมาว่ารักเพียงน้อยนิดยังดีเสียกว่าไม่มีเลย
(Oh, babe)
Just a little bit of your heart
เพียงส่วนเล็กน้อยในใจของนาย
Just a little bit of your heart
เพียงส่วนเล็กน้อยในใจของนาย
Just a little bit of your heart is all I want
ฉันต้องการเพียงส่วนเล็กน้อยในใจของนายแค่นั้น
Just a little bit of your heart
เพียงส่วนเล็กน้อยในใจของนาย
Just a little bit of your heart
เพียงส่วนเล็กน้อยในใจของนาย
Just a little bit is all I'm asking for
ฉันร้องขอแค่เพียงส่วนเล็กน้อยเท่านั้น
Just a little bit of your heart
เพียงส่วนเล็กน้อยในใจของนาย
Just a little bit of your heart
เพียงส่วนเล็กน้อยในใจของนาย
Just a little bit of your heart is all I want
ฉันต้องการเพียงส่วนเล็กน้อยในใจของนายแค่นั้น
Just a little bit of your heart
เพียงส่วนเล็กน้อยในใจของนาย
Just a little bit of your heart
เพียงส่วนเล็กน้อยในใจของนาย
Just a little bit is all I'm asking for
ฉันร้องขอแค่เพียงส่วนเล็กน้อยเท่านั้น
ฉันไม่เคยถามนายเลยว่าหายไปอยู่ที่ไหนมา
And I don't feel the need to know who you're with
และฉันไม่ต้องการทราบด้วยว่าใครคือคนที่นายออกไปหา
I can't even think straight but I can tell
ถึงแม้ฉันจะไม่มีสมาธิแต่ก็เข้าใจเรื่องราวได้ดี
That you were just with her and I'll still be a fool
ว่านายแค่ออกไปอยู่กับเธอแล้วฉันยังเป็นคนที่โง่งมงาย
I'm a fool for you
ฉันโง่เขลาเพราะนาย
Just a little bit of your heart
เพียงส่วนเล็กน้อยในใจของนาย
Just a little bit of your heart
เพียงส่วนเล็กน้อยในใจของนาย
Just a little bit of your heart is all I want
ฉันต้องการเพียงส่วนเล็กน้อยในใจของนายแค่นั้น
Just a little bit of your heart
เพียงส่วนเล็กน้อยในใจของนาย
Just a little bit of your heart
เพียงส่วนเล็กน้อยในใจของนาย
Just a little bit is all I'm asking for
ฉันร้องขอแค่เพียงส่วนเล็กน้อยเท่านั้น
I don't ever tell you how I really feel
ฉันไม่เคยบอกนายว่าแท้จริงแล้วฉันรู้สึกยังไง
Cause I can't find the words to say what I mean
เพราะฉันไม่อาจสรรหาคำใดเพื่ออธิบายความหมายได้
And nothing's ever easy that's what they say
และถึงแม้คนอื่นจะบอกว่าไม่มีอะไรง่ายดายเลย
I know I'm not your only but I'll still be a fool
เข้าใจว่าฉันไม่ใช่คนเดียวของนายแต่ก็ยอมโง่งมงาย
Cause I'm a fool for you
เพราะฉันโง่เขลาก็เพื่อนาย
Just a little bit of your heart
เพียงส่วนเล็กน้อยในใจของนาย
Just a little bit of your heart
เพียงส่วนเล็กน้อยในใจของนาย
Just a little bit of your heart is all I want
ฉันต้องการเพียงส่วนเล็กน้อยในใจของนายแค่นั้น
Just a little bit of your heart
เพียงส่วนเล็กน้อยในใจของนาย
Just a little bit of your heart
เพียงส่วนเล็กน้อยในใจของนาย
Just a little bit is all I'm asking for
ฉันร้องขอแค่เพียงส่วนเล็กน้อยเท่านั้น
(Just a little bit)
(Mmm, yeah yeah yeah yeah)
I know I'm not your only but at least I'm one
รู้ว่าฉันไม่ใช่คนเดียวของนายแต่อย่างน้อยก็มีอยู่
I heard a little love is better than none
ได้ยินมาว่ารักเพียงน้อยนิดยังดีเสียกว่าไม่มีเลย
(Oh, babe)
Just a little bit of your heart
เพียงส่วนเล็กน้อยในใจของนาย
Just a little bit of your heart
เพียงส่วนเล็กน้อยในใจของนาย
Just a little bit of your heart is all I want
ฉันต้องการเพียงส่วนเล็กน้อยในใจของนายแค่นั้น
Just a little bit of your heart
เพียงส่วนเล็กน้อยในใจของนาย
Just a little bit of your heart
เพียงส่วนเล็กน้อยในใจของนาย
Just a little bit is all I'm asking for
ฉันร้องขอแค่เพียงส่วนเล็กน้อยเท่านั้น
Just a little bit of your heart
เพียงส่วนเล็กน้อยในใจของนาย
Just a little bit of your heart
เพียงส่วนเล็กน้อยในใจของนาย
Just a little bit of your heart is all I want
ฉันต้องการเพียงส่วนเล็กน้อยในใจของนายแค่นั้น
Just a little bit of your heart
เพียงส่วนเล็กน้อยในใจของนาย
Just a little bit of your heart
เพียงส่วนเล็กน้อยในใจของนาย
Just a little bit is all I'm asking for
ฉันร้องขอแค่เพียงส่วนเล็กน้อยเท่านั้น
คุยกันต่อหลังแปลเพลง:
เพลงมีความหมายประหนึ่งเป็นเมียน้อยอย่างไงอย่างนั้น เหมือนเป็นเพียงชู้ที่เจียมตัวอยู่กับความสัมพันธ์ที่ค้างคาแบบนี้ ซึ่งผมรู้สึกว่าความหมายของเพลงนี้โดดออกมาจากเพลงอื่นในอัลบั้มเลย เพราะเพลงอื่นจะพูดถึงการเป็นผู้หญิงที่เข้มแข็งและแกร่งพอที่จะไม่ยอมอยู่ภายใต้เพศชาย แต่เพลงนี้กลับอ่อนแอและยอมให้เขากระทำกับตัวเองได้อย่างไม่มีเงื่อนไข
ในเพลงนี้มีคำที่น่าสนใจคือ Can't think straight คำดังกล่าวเป็นหนึ่งในสำนวนที่ใช้ร่วมกับคำว่า Can't อย่างเช่น Can't wait ที่แปลว่า "ตื่นเต้นมากมายเหลือเกินจนทนไม่ไหวแล้ว" ซึ่งคำว่า Can't think straight แปลว่า "ไม่มีสมาธิ" นั่นเอง การไม่มีสมาธิในที่นี่อาจหมายถึง "ว้าวุ่นใจจนคิดอะไรไม่ออกแล้ว" หรือ "มีเรื่องให้คิดฟุ้งซ่านจนไม่อาจจดจ่ออยู่กับอะไรบางอย่าง" ประมาณนั้นครับ.
เพลงมีความหมายประหนึ่งเป็นเมียน้อยอย่างไงอย่างนั้น เหมือนเป็นเพียงชู้ที่เจียมตัวอยู่กับความสัมพันธ์ที่ค้างคาแบบนี้ ซึ่งผมรู้สึกว่าความหมายของเพลงนี้โดดออกมาจากเพลงอื่นในอัลบั้มเลย เพราะเพลงอื่นจะพูดถึงการเป็นผู้หญิงที่เข้มแข็งและแกร่งพอที่จะไม่ยอมอยู่ภายใต้เพศชาย แต่เพลงนี้กลับอ่อนแอและยอมให้เขากระทำกับตัวเองได้อย่างไม่มีเงื่อนไข
ในเพลงนี้มีคำที่น่าสนใจคือ Can't think straight คำดังกล่าวเป็นหนึ่งในสำนวนที่ใช้ร่วมกับคำว่า Can't อย่างเช่น Can't wait ที่แปลว่า "ตื่นเต้นมากมายเหลือเกินจนทนไม่ไหวแล้ว" ซึ่งคำว่า Can't think straight แปลว่า "ไม่มีสมาธิ" นั่นเอง การไม่มีสมาธิในที่นี่อาจหมายถึง "ว้าวุ่นใจจนคิดอะไรไม่ออกแล้ว" หรือ "มีเรื่องให้คิดฟุ้งซ่านจนไม่อาจจดจ่ออยู่กับอะไรบางอย่าง" ประมาณนั้นครับ.
ไม่มีความคิดเห็น:
แสดงความคิดเห็น