Zam Zatoru

"ผมแค่อยากแปลเนื้อเพลงภาษาอังกฤษให้เป็นภาษาไทย ส่วนหนึ่งก็เพื่อเพิ่มเติมความรู้ให้กับตัวเอง
ดังนั้นการแปลของผมจึงอาจไม่ถูกต้องและสมบูรณ์แบบนัก แต่ผมทำด้วยความตั้งใจจริง
ผมหวังเป็นอย่างยิ่งว่าทุกบทความของผมจะสร้างความสุขให้แก่ท่านที่ผ่านเข้ามา
ถ้าหากผิดพลาดประการใด ผมขออภัยมา ณ. ที่นี่ด้วย" - Zam Zatoru (18 กรกฎาคม 2559)

วันศุกร์ที่ 22 มกราคม พ.ศ. 2559

Ariana Grande - Best Mistake

Name : Best Mistake
Artist : Ariana Grande Feat. Big Sean
Album : My Everything
Writers : Ariana Grande, Sean Anderson and Dwane Weir II


How soon do we forget how we felt
อีกนานแค่ไหนที่จะลืมความรู้สึกของเราได้
Dealing with emotions that never left
ขจัดอารมณ์ที่ไม่เคยเลือนลางจางหายไป
Playing with the hand that we were dealt in this game
ยังคงเล่นตามสัญญาที่เราต่างตกลงกันเอาไว้

Maybe I'm the sinner and you're the saint
บางทีฉันอาจเป็นคนบาป ส่วนนายอาจเป็นนักบุญ
Gotta stop pretending what we ain't
คงต้องหยุดเสแสร้งในสิ่งที่เราไม่ได้เป็น
Why we pointing fingers anyway
เหตุใดเราจึงโทษกันอยู่ตลอดเวลา
When we're the same
ทั้งที่เราต่างก็เป็นอย่างเดิม

Break up, make up total waste of time
เดี๋ยวเลิกกัน เดี๋ยวคืนดี รวมแล้วก็เสียเวลาทั้งนั้น
Can we please make up our minds
ได้โปรดเปลี่ยนความคิดของเราเสียใหม่
And stop acting like we're blind
แล้วเลิกทำตัวเหมือนคนไม่มีเหตุผลสักทีเถอะ

'Cause if the water dries up, and the moon stops shining
เพราะถึงแม้ทะเลจะเหือดแห้งและดวงจันทร์จะหยุดส่องแสง
Stars fall, and the world goes blind
ดวงดาวจะตกจากฟ้าและโลกจะมืดดับไป
Boy, you know I'll be saving my love for you, for you
รู้ไหมว่าฉันจะยังเก็บความรักเอาไว้ให้นายอยู่เสมอ

'Cause you're the best mistake I've ever made
เพราะนายคือความผิดพลาดที่ดีที่สุดเท่าที่ฉันเคยมีมา
But we hold on, hold on
แต่เรายังแบกรับมันเอาไว้
There's no pot of gold in the rainbows we chase
ไม่มีผู้ใดที่เลอค่าให้เราออกไปตามหาอีกต่อไปแล้ว
But we hold on, hold on
แต่เรายังอดทนกันเอาไว้

[Big Sean:]
I guess time's wasting
Tick tocking, lip locking
How can we keep the feelings fresh?
How do we zip lock it?
Wear your heart up on your sleeve
So watch out for pick pockets
I guess to go the distance
We might need to pit stop it
Hold up
I know love can be a beach with no shore
I done count to ten, lost my temper and went back to four
I know sometimes it's hard to realize I'm the man that you need
I had a dream we branched out
Started a family tree
And I feel like that everything we do is overdue
You ask why I love your mom so much
'Cause she's a older you
I wish that you were happy
I guess that's the one thing I should be providing
Ain't no number twos we both ones of ones
And we the oddest couple only human
Except you, you a goddess
Only lying to you when I lie it down just being honest
When you start as friends it's hard to say you're never going back
If I'm not the one then I'm the best mistake you ever had

Break up, make up total waste of time
เดี๋ยวเลิกกัน เดี๋ยวคืนดี รวมแล้วก็เสียเวลาทั้งนั้น
Can we please make up our minds
ได้โปรดเปลี่ยนความคิดของเราเสียใหม่
And stop acting like we're blind
แล้วเลิกทำตัวเหมือนคนไม่มีเหตุผลสักทีเถอะ

'Cause if the water dries up, and the moon stops shining
เพราะถึงแม้ทะเลจะเหือดแห้งและดวงจันทร์จะหยุดส่องแสง
Stars fall, and the world goes blind
ดวงดาวจะตกจากฟ้าและโลกจะมืดดับไป
Boy, you know I'll be saving my love for you, for you
รู้ไหมว่าฉันจะยังเก็บความรักเอาไว้ให้นายอยู่เสมอ

'Cause you're the best mistake I've ever made
เพราะนายคือความผิดพลาดที่ดีที่สุดเท่าที่ฉันเคยมีมา
But we hold on, hold on
แต่เรายังแบกรับมันเอาไว้
There's no pot of gold in the rainbows we chase
ไม่มีผู้ใดที่เลอค่าให้เราออกไปตามหาอีกต่อไปแล้ว
But we hold on, hold on, yeah
แต่เรายังอดทนกันเอาไว้

You're, You're, You're, You're, mmm
I'll be saving my love for you, for you
ฉันจะเก็บความรักเอาไว้ให้นายอยู่เสมอ
You're, You're, You're, You're, mmm
I'll be saving my love for you, for you
ฉันจะเก็บความรักเอาไว้ให้นายอยู่เสมอ


คุยกันต่อหลังแปลเพลง:

เป็นเพลงที่มีความรู้สึกว่าขี้เกียจแปลมากที่สุดเลย โดยเฉพาะท่อนของ Big Sean เลยอนุญาตไม่แปลแล้วกันนะครับ ตัวเพลงพูดถึงความรักของคนคู่หนึ่งที่มักทะเลาะกัน เดี๋ยวเลิกแล้วเดี๋ยวก็กลับมาคบกันใหม่อะไรประมาณอย่างนั้น.

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น