Zam Zatoru

"ผมแค่อยากแปลเนื้อเพลงภาษาอังกฤษให้เป็นภาษาไทย ส่วนหนึ่งก็เพื่อเพิ่มเติมความรู้ให้กับตัวเอง
ดังนั้นการแปลของผมจึงอาจไม่ถูกต้องและสมบูรณ์แบบนัก แต่ผมทำด้วยความตั้งใจจริง
ผมหวังเป็นอย่างยิ่งว่าทุกบทความของผมจะสร้างความสุขให้แก่ท่านที่ผ่านเข้ามา
ถ้าหากผิดพลาดประการใด ผมขออภัยมา ณ. ที่นี่ด้วย" - Zam Zatoru (18 กรกฎาคม 2559)

วันอาทิตย์ที่ 11 ตุลาคม พ.ศ. 2558

Britney Spears - Tik Tik Boom

Name : Tik Tik Boom
Artist : Britney Spears Feat. T.I.
Album : Britney Jean
Writers : Britney Spears, Anthony Preston, Onique Williams, Clifford Joseph Harris, Jr., Andre Lindal, Damien LeRoy and Joakim Haukaas


You've got a sex siren in your face
นายเป็นที่พึ่งพาได้เวลาที่ฉันมีความต้องการทางเพศ
Let me get upon it
ช่วยมารับฉันไปที
Let me get upon it
ช่วยมารับฉันไปที
Let me get upon it
ช่วยมารับฉันไปที
Talk dirty to me, babe
พูดทะลึ่งใส่ฉันหน่อย
Every time I want it
ทุกครั้งที่ฉันต้องการฟัง
Every time I want it
ทุกครั้งที่ฉันต้องการฟัง
Every time I want it
ทุกครั้งที่ฉันต้องการฟัง

Hush, please no more games
ไม่มีการเล่นลิ้นกันอีกต่อไป
No more of the same thing
ไม่มีการทำท่าเดิมซ้ำอีกแล้ว
Been thinking maybe could it
คิดว่าอาจจะสามารถทำมันได้
Make me scream his name
ทำให้ฉันร้องเรียกชื่อของนาย
And give me the right aim
มอบจุดหมายปลายทางให้กับฉัน
Boy, can you tame these goodies?
นายเชื่อฟังทุกอย่างจากฉันใช่ไหม?

Baby, make me
นายทำให้ฉัน
Tick tick tick tick tick tick boom
ระเบิดจุดสุดยอดเลย
Tick tick tick tick tick tick
พาฉันไปถึงจุดสุดยอดที
Baby, make me
นายทำให้ฉัน
Tick tick tick tick tick tick boom
ระเบิดจุดสุดยอดเลย
Not too slow, not too quick
อย่าช้าและเร็วจนเกินไป
Baby, make me tick tick boom
นายทำให้ฉันระเบิดจุดสุดยอด

Tick tick tick tick tick tick boom
ระเบิดจุดสุดยอดเลย
Tick tick tick tick tick tick
พาฉันไปถึงจุดสุดยอดที
Baby, make me
นายทำให้ฉัน
Tick tick tick tick tick tick boom
ระเบิดจุดสุดยอดเลย
Not too slow, not too quick
อย่าช้าและเร็วจนเกินไป
Baby, make me tick tick boom
นายทำให้ฉันระเบิดจุดสุดยอด

Shut your mouth, lock it up
หุบปากของนายแล้วกลับมาสนใจเรื่องนี้ก่อน
Why you wanna flaunt it?
ทำไมนายเอาแต่พูดโอ้อวดอยู่อย่างนั้น?
Why you wanna flaunt it?
ทำไมนายเอาแต่พูดโอ้อวดอยู่อย่างนั้น?
Why you wanna flaunt it?
ทำไมนายเอาแต่พูดโอ้อวดอยู่อย่างนั้น?
Your turn, switch it up
เป็นตาของนายแล้วมาสลับตำแหน่งกัน
Let me get upon it
ให้ฉันขึ้นไปอยู่บนตัวนายบ้าง
Let me get upon it
ให้ฉันขึ้นไปอยู่บนตัวนายบ้าง
Let me get upon it
ให้ฉันขึ้นไปอยู่บนตัวนายบ้าง

Hush, please no more games
ไม่มีการเล่นลิ้นกันอีกต่อไป
No more of the same thing
ไม่มีการทำท่าเดิมซ้ำอีกแล้ว
Been thinking maybe could it
คิดว่าอาจจะสามารถทำมันได้
Make me scream his name
ทำให้ฉันร้องเรียกชื่อของนาย
And give me the right aim
มอบจุดหมายปลายทางให้กับฉัน
Boy, can you tame these goodies?
นายเชื่อฟังทุกอย่างจากฉันใช่ไหม?

Baby, make me
นายทำให้ฉัน
Tick tick tick tick tick tick boom
ระเบิดจุดสุดยอดเลย
Tick tick tick tick tick tick
พาฉันไปถึงจุดสุดยอดที
Baby, make me
นายทำให้ฉัน
Tick tick tick tick tick tick boom
ระเบิดจุดสุดยอดเลย
Not too slow, not too quick
อย่าช้าและเร็วจนเกินไป
Baby, make me tick tick boom
นายทำให้ฉันระเบิดจุดสุดยอด

Turn it, ay
กลับมา
Come here for a minute let me taste you, baby
เข้ามาตรงนี้สักแปบหนึ่งแล้วให้ผมลิ้มรสของคุณหน่อย
Light your fuel dang nature, baby
จุดไฟใส่เชื้อเพลิงในตัวของคุณ
My brain had you going insane
ลิ้นของผมทำเอาคุณประสาทไปแล้ว
But my dynamite stick known to drive shit crazy, baby
แต่แท่งหรรษาของผมยังมอบความคลั่งให้กับคุณ
And while you laying on your bed with your feet up
ขณะที่คุณกำลังนอนอยู่บนเตียง
Right there in my wife beater
ใกล้กับเสื้อกล้ามของผม
She like the way I eat her, beat her, beat her
เธอชอบวิธีที่ผมกินและทำให้สาแก่ใจ
Treat her like an animal, somebody call PETA
ปฏิบัติกับหล่อนเยี่ยงสัตว์จนใครบางคนเรียกองค์กรพิทักษ์สัตว์มาจับ
Put a little bit of this inside a Margarita
ใส่บางอย่างลงในมาร์การิต้า
Then put the bank in her have her running like a meter
จากนั้นทิ่มแทงเข้าไปในตัวหล่อนเพื่อให้เธอมีกำลังวังชาแรงกล้า
On a cab in the city where the girls are pretty
เหล่าสาวสวยที่นั่งอยู่บนรถแท็กซี่ในเมืองกรุง
Find me in the club where the girls get busy
มาเจอกับผมในผับได้เลยเพราะพวกหล่อนกำลังนัวเนียกันอยู่
With a flask and the fat booty nice shaped titties
มือจับแก้วเหล้าแล้วมีก้นอวบอั๋นพร้อมกับนมเป็นทรงสวย
My wrist so froze you could ice skate with it
ข้อมือของผมกำลังเขย่าน้ำแข็งในเชคเกอร์
Give it to you 'til you curl your toes (baby, make me tick tick boom!)
เสริฟให้คุณดื่มจนลิ้นขดตัว
Get your ass out your clothes,
เอาบั้นท้ายออกมาจากเสื้อนอกเลย
Sit back and behold the explosion
หาที่นั่งแล้วสังเกตดูการระเบิด

(Yeah.)

Baby, make me
นายทำให้ฉัน
Tick tick tick tick tick tick boom
ระเบิดจุดสุดยอดเลย
Tick tick tick tick tick tick
พาฉันไปถึงจุดสุดยอดที
Baby, make me
นายทำให้ฉัน
Tick tick tick tick tick tick boom
ระเบิดจุดสุดยอดเลย
Not too slow, not too quick
อย่าช้าและเร็วจนเกินไป
Baby, make me tick tick boom
นายทำให้ฉันระเบิดจุดสุดยอด

Baby, make me
นายทำให้ฉัน
Tick tick tick tick tick tick boom
ระเบิดจุดสุดยอดเลย
Tick tick tick tick tick tick
พาฉันไปถึงจุดสุดยอดที
Baby, make me
นายทำให้ฉัน
Tick tick tick tick tick tick boom
ระเบิดจุดสุดยอดเลย
Not too slow, not too quick
อย่าช้าและเร็วจนเกินไป
Baby, make me tick tick boom
นายทำให้ฉันระเบิดจุดสุดยอด


คุยกันต่อหลังแปลเพลง:

หลังจากฟังเพลงในอัลบั้มผ่านมาถึงสี่เพลง ผมนึกว่าอัลบั้มชุดนี้จะแตกต่างจากอัลบั้มอื่นอย่างสิ้นเชิงแล้ว เพราะก่อนหน้านี้ผู้จัดการส่วนตัวของบริทนี่ย์ออกมาบอกว่าต้องการให้อัลบั้มชุดนี้เป็นเหมือนกับ Ray of Light ของมาดอนน่า จนกระทั่งเพลง Tik Tik Boom มาถึง มันเป็นเพลงที่มีความหมายเกี่ยวกับราคะตัณหา เซ็กส์ ยาเสพติด และอาชญากรรม ซึ่งรวมทุกอย่างอยู่ในเพลงเดียวกัน โดยที่ไม่มีแก่นสารและสาระอันใดหลงเหลืออยู่ในตัวเพลงเลย

เพลงเริ่มต้นด้วยผู้ชายคนหนึ่งที่ถูกใช้เป็นที่ระบายอารมณ์ทางเพศให้กับบริทนี่ย์ เขาไม่สามารถนึกคิดหรือบอกปฏิเสธได้เลย เขาจึงเปรียบเสมือนทาสที่คอยตอบสนองความสุขทางเพศและทำให้เธอถึงจุดสุดยอดตามที่ใจของเธอต้องการ เนื้อเพลงเล่ากิจกรรมบนเตียงให้กับผู้ฟังอย่างไม่ปิดบัง ซึ่งตรงนี้เองที่ผมจะขอเรียกว่า "ราคะตัณหากับเซ็กส์" ต่อไปเนื้อเพลงในส่วนของการแร็พเป็นการพูดถึงผู้ชายคนหนึ่งที่มีอีโก้ในตัวสูงมาก เขาคิดว่าตัวเองช่ำชองเรื่องบนเตียงมาก ก่อนที่เขาจะเริ่มกิจกรรมบนเตียงนั้น เขาจะชักชวนให้สาวสวยดื่มค็อกเทลผสมยาเสพติดเพื่อให้เกินอาการมึนเบลอ มีความต้องการทางเพศที่สูงขึ้น และมีเรี่ยวแรงเพิ่มมากขึ้นด้วย แล้วยังคงชักชวนเหล่าสาวงามอีกหลายคนมาสมทบปาร์ตี้เซ็กส์หมู่อีก ซึ่งส่วนนี้ผมขอเรียกว่า "ยาเสพติดและอาชญากรรม" ซึ่งปรกติแล้วเพลงของบริทนี่ย์ไม่เคยพูดถึงยาเสพติดและอาชญากรรมที่เปิดเผยขนาดนี้มาก่อน ส่วนใหญ่จะเป็นการเปรียบเปรยด้วยการใช้ความหมายโดยนัยมากกว่า

คำศัพท์ที่อยากจะขอเสนอสำหรับเพลงนี้คือ Lock it up เรามักได้ยินคำนี้ในเกมกีฬาอยู่บ่อยครั้ง จะใช้ก็ต่อเมื่อเวลาที่นักกีฬาในสนามเกิดเสียสมาธิขึ้นมาจนไม่มีจิตใจจดจ่ออยู่กับเกม โค้ชที่อยู่ข้างสนามจึงตะโกนบอกว่า Lock it up เพื่อดึงสตินักกีฬากลับมา ดังนั้นมันจึงมีความหมายประมาณว่า "ตั้งสติแล้วหันกลับมาจดจ่อกับสิ่งที่กำลังทำก่อน" อย่างเช่นในเพลงที่บริทนี่ย์บอกว่า Shut your mouth, lock it up. "Why you wanna flaunt it?" เหตุการณ์ที่เกิดขึ้นคือเธอและเขากำลังร่วมรักกันอย่างเข้าได้เข้าเข็ม แต่แล้วฝ่ายชายดันพูดโอ้อวดสรรพคุณของตัวเองอยู่นั่นแหละ เธอจึงเกิดความรำคาญขึ้นมาเลยบอกว่า "หุบปากของนายก่อนเถอะแล้วหันกลับมาสนใจเรื่องที่เรากำลังทำกันอยู่ ทำไมถึงได้พูดมากอย่างนี้?".

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น