Zam Zatoru

"ผมแค่อยากแปลเนื้อเพลงภาษาอังกฤษให้เป็นภาษาไทย ส่วนหนึ่งก็เพื่อเพิ่มเติมความรู้ให้กับตัวเอง
ดังนั้นการแปลของผมจึงอาจไม่ถูกต้องและสมบูรณ์แบบนัก แต่ผมทำด้วยความตั้งใจจริง
ผมหวังเป็นอย่างยิ่งว่าทุกบทความของผมจะสร้างความสุขให้แก่ท่านที่ผ่านเข้ามา
ถ้าหากผิดพลาดประการใด ผมขออภัยมา ณ. ที่นี่ด้วย" - Zam Zatoru (18 กรกฎาคม 2559)

วันพฤหัสบดีที่ 8 ตุลาคม พ.ศ. 2558

Britney Spears - Girls and Boys

Name : Girls and Boys
Artist : Britney Spears
Album : In the Zone
Writer : Linda Perry


Lying in bed, touching my skin
นอนลงบนเตียง ลูบไล้ผิวกาย
Oh God I wish you weren't sleeping
อยากให้คุณยังไม่หลับจังเลย
I long for your lips, to kiss me again
ฉันโหยหาการจูบริมฝีปากของคุณ
Don't you know my body's aching?
รู้ไหมว่าร่างกายของฉันปวดร้าวไปหมดแล้ว?

[Breathe]
Seems we always have a little price to pay,
ดูเหมือนเราต้องยอมแลกเพื่อให้ได้มาเสมอ
Price to pay, I'm Falling in love
ยอมแลกเพื่อให้ได้มาซึ่งความรัก
It all starts, starts to fade
ทุกอย่างเริ่มจืดจางลง

Bad girls, and bad little boys
หญิงร้ายกับชายเลว
Won't last forever
ไม่มีทางอยู่ด้วยกันได้
But Good girls, and good little boys
แต่หญิงแสนดีกับชายมีความจริงใจ
Will make love together
จะร่วมรักกันได้ตลอดไป

I look at your face, As I lie awake
ขณะที่นอนไม่หลับนั้นฉันมองใบหน้าของคุณ
My body's slowly moving closer
ร่างกายของฉันเคลื่อนไหวอย่างเชื่องช้า
My hand on your leg
วางมือไว้บนขาของคุณ
My mouth on its way
ใช้ปากของตัวเองสัมผัสกับมัน
Oh baby, I'll just turn you over
ฉันจะทำให้คุณตื่นตัวขึ้นมา

Seems we always have a little price to pay,
Price to pay, I'm Falling in love
ยอมแลกเพื่อให้ได้มาซึ่งความรัก
It all starts, starts to fade
ทุกอย่างเริ่มจืดจางลง

Bad girls, and bad little boys
หญิงร้ายกับชายเลว
Won't last forever
ไม่มีทางอยู่ด้วยกันได้
But Good girls, and good little boys
แต่หญิงแสนดีกับชายมีความจริงใจ
Will make love together
จะร่วมรักกันได้ตลอดไป

Love together, love together,
รักกันตลอดไป
Love together, love together,
รักกันตลอดไป
Love together
รักกันตลอดไป

Do you like this? I like this
คุณชอบไหม? ฉันชอบมันนะ
I want you alright
ฉันต้องการคุณ
Do you wanna touch me?
คุณอยากจะสัมผัสฉันไหม?
I like this
ฉันชอบมัน
Can you handle this?
คุณรับมันได้หรือเปล่า?
I like this
ฉันชอบมัน

We're gonna slow it down,
เราลดความเร็วลงหน่อย
Just a little bit
แค่นิดเดียวนะ

I'm lying in bed, touching my skin
ฉันนอนลงบนเตียง ลูบไล้ผิวกาย
I just can't take it baby
ทนไม่ไหวแล้ว
Open your eyes, whisper to me
คุณลืมตาแล้วกระซิบกับฉันสิ
Do it again, do it again
ทำกันอีกครั้งหนึ่งเถอะ

Bad girls, and bad little boys
หญิงร้ายกับชายเลว
Won't last forever
ไม่มีทางอยู่ด้วยกันได้
But Good girls, and good little boys
แต่หญิงแสนดีกับชายมีความจริงใจ
Will make love together
จะร่วมรักกันได้ตลอดไป

Bad girls, and bad little boys
หญิงร้ายกับชายเลว
Won't last forever
ไม่มีทางอยู่ด้วยกันได้
But Good girls, and good little boys
แต่หญิงแสนดีกับชายมีความจริงใจ
Will make love together
จะร่วมรักกันได้ตลอดไป

Love together, love together,
รักกันตลอดไป
Love together
รักกันตลอดไป

That's good, do you like this?
ดีจังเลย คุณชอบไหม?
Yeah, gonna slow it down
คุณลดความเร็วลงหน่อย
We'll make love together
เราจะร่วมรักกันตลอดไป


คุยกันต่อหลังแปลเพลง:

เป็นเพลงที่ถูกแถมมาในดีวีดีของอัลบั้ม In the Zone สิ่งที่ทำให้ผมสะดุดใจเลยคือผู้แต่งเนื้อร้อง เธอคือ Linda Perry คนที่แต่งเพลงความหมายกินใจอย่างเช่นเพลง Hurt ของคริสติน่า ผมไม่อยากจะเชื่อเลยว่าเธอจะแต่งเนื้อหาที่หยาบโลนได้ด้วย เพราะว่าเพลงนี้พูดถึงการลักหลับ กล่าวคือความรักของทั้งสองคนกำลังจืดจางลง ส่วนหนึ่งมาจากการที่ฝ่ายชายไม่ยอมทำการบ้านสักที ฝ่ายหญิงเลยนอนไม่หลับอยากจะช่วยตัวเอง แต่คงไม่สาแก่ใจเลยลักหลับแฟนที่หลับสนิทอยู่ข้างกายนั่นเอง

คำว่า price to pay หรือ pay to price เป็นสำนวนที่หมายถึงการจะได้อะไรสักอย่างมาจำเป็นต้องมีการแลกเปลี่ยน ก็เหมือนกับการซื้อของนั่นแหละ อย่างเช่น you wanted to be the hero now you gotta pay the price หมายถึง คุณอยากเป็นฮีโร่เหรอ อย่างนั้นคุณต้องเจอแบบนี้แหละ เป็นต้น ความจริงผมรู้จักประโยคนี้จากซีรี่น์เรื่อง Grey's Anatomy ตอนที่ ดร.หยาง ช่วยผ่าตัดรักษาพระเอกให้รอดจากการถูกฆาตกรตามมายิง จนตัวเองกลายเป็นคนขาดความเชื่อมั่นในตัวเองไป เมื่อจบตอนมีคำพูดประมาณว่า "Hero have a pay to price" (ผมจำประโยคจริงไม่ค่อยได้) มีความหมายว่า "เป็นฮีโร่ต้องยอมเสียสละ" ประมาณนั้นครับ.

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น