Zam Zatoru

"ผมแค่อยากแปลเนื้อเพลงภาษาอังกฤษให้เป็นภาษาไทย ส่วนหนึ่งก็เพื่อเพิ่มเติมความรู้ให้กับตัวเอง
ดังนั้นการแปลของผมจึงอาจไม่ถูกต้องและสมบูรณ์แบบนัก แต่ผมทำด้วยความตั้งใจจริง
ผมหวังเป็นอย่างยิ่งว่าทุกบทความของผมจะสร้างความสุขให้แก่ท่านที่ผ่านเข้ามา
ถ้าหากผิดพลาดประการใด ผมขออภัยมา ณ. ที่นี่ด้วย" - Zam Zatoru (18 กรกฎาคม 2559)

วันอังคารที่ 20 ตุลาคม พ.ศ. 2558

Adam Lambert - Aftermath

Name : Aftermath
Artist : Adam Lambert
Album : For Your Entertainment
Writers : Adam Lambert, Alisan Porter, Ferras and Ely Rise


Have you lost your way?
คุณหลงทางหรือเปล่า?
Livin' in the shadow of the messes that you made,
ใช้ชีวิตภายใต้เงาของความสับสนที่คุณสร้างขึ้นเอง
And so it goes,
แล้วเดินไปเช่นนั้น
Everything inside your circle starts to overflow.
สิ่งที่เก็บกดไว้ภายในวงจรชีวิตเริ่มทะลักออกมา

Take a step before you leap,
คุณต้องก้าวเท้าเดินไปก่อนที่จะกระโดด
Into the colors that you seek,
เพื่อเข้าสู่สีสันที่เคยเสาะแสวงหา
You'll get back what you give away,
เมื่อเปิดเผยตัวตนแล้วคุณจะได้รับสิ่งที่ต้องการกลับคืนมา
So don't look back on yesterday!
ดังนั้นอย่าหวนกลับไปมองอดีตของวันวาน!

Wanna scream out,
ตะโกนออกมาเลย
No more hiding,
ไม่ต้องหลบซ่อนอีกต่อไปแล้ว
Don't be afraid of what's inside!
อย่ากลัวตัวตนที่แท้จริงของตัวเอง!
Gonna tell ya, you'll be alright,
บอกได้เลยว่าคุณจะไม่เป็นอะไร
In the Aftermath!
กับผลที่ตามมาทีหลัง!

Anytime anybody pulls you down,
ทุกครั้งแต่ละคนมักเข้ามาทำให้คุณรู้สึกแย่
Anytime anybody says you're not allowed,
ทุกครั้งแต่ละคนมักเข้ามาห้ามไม่ให้คุณทำสิ่งใด
Just remember you are not alone,
แค่เพียงจำเอาไว้ว่าคุณไม่ได้อยู่ตัวคนเดียว
In the Aftermath!
หลังจากที่เลิกเป็นอีแอบ!

You feel the weight,
คุณเกิดความหนักใจ
Of lies and contradictions that you live with every day,
ที่ต้องโกหกและรู้สึกขัดแย้งกับการใช้ชีวิตไปในแต่ละวัน
It's not too late,
แต่ยังไม่สายจนเกินไป
Think of what could be if you rewrite the role you play.
คิดถึงสิ่งที่อาจจะตามมาถ้าหากคุณเขียนกฏเกณฑ์ตัวเองเสียใหม่

Take a step before you leap,
คุณต้องก้าวเท้าเดินไปก่อนที่จะกระโดด
Into the colors that you seek,
เพื่อเข้าสู่สีสันที่เคยเสาะแสวงหา
You'll get back what you give away,
เมื่อเปิดเผยตัวตนแล้วคุณจะได้รับสิ่งที่ต้องการกลับคืนมา
So don't look back on yesterday!
ดังนั้นอย่าหวนกลับไปมองอดีตของวันวาน!

Wanna scream out,
ตะโกนออกมาเลย
No more hiding,
ไม่ต้องหลบซ่อนอีกต่อไปแล้ว
Don't be afraid of what's inside!
อย่ากลัวตัวตนที่แท้จริงของตัวเอง!
Gonna tell ya, you'll be alright,
บอกได้เลยว่าคุณจะไม่เป็นอะไร
In the Aftermath!
กับผลที่ตามมาทีหลัง!

Anytime anybody pulls you down,
ทุกครั้งแต่ละคนมักเข้ามาทำให้คุณรู้สึกแย่
Anytime anybody says you're not allowed,
ทุกครั้งแต่ละคนมักเข้ามาห้ามไม่ให้คุณทำสิ่งใด
Just remember you are not alone,
แค่เพียงจำเอาไว้ว่าคุณไม่ได้อยู่ตัวคนเดียว
In the Aftermath!
หลังจากที่เลิกเป็นอีแอบ!
In the Aftermath!
หลังจากที่เลิกเป็นอีแอบ!

Before you break you have to shed your armour!
การที่คุณจะถูกทำร้ายได้จำเป็นที่ต้องเอาเกาะกำบังออกไปก่อน!
Take a trip and fall into the glitter!
เดินทางเข้าไปในความระยิบระยับ!
Tell a stranger that they're beautiful!
บอกคนแปลกหน้าว่าพวกเขาช่างสวยงาม!
So all you feel is love, love!
ทุกสิ่งที่คุณควรรู้สึกก็คือความรัก!
All you feel is love, love!
ทุกสิ่งที่คุณควรรู้สึกก็คือความรัก!

Wanna scream out,
ตะโกนออกมาเลย
No more hiding,
ไม่ต้องหลบซ่อนอีกต่อไปแล้ว
Don't be afraid of what's inside!
อย่ากลัวตัวตนที่แท้จริงของตัวเอง!
Gonna tell ya, you'll be alright,
บอกได้เลยว่าคุณจะไม่เป็นอะไร
In the Aftermath!
กับผลที่ตามมาทีหลัง!

Wanna scream out,
ตะโกนออกมาเลย
No more hiding,
ไม่ต้องหลบซ่อนอีกต่อไปแล้ว
Don't be afraid of what's inside!
อย่ากลัวตัวตนที่แท้จริงของตัวเอง!
Gonna tell ya, you'll be alright,
บอกได้เลยว่าคุณจะไม่เป็นอะไร
In the Aftermath!
กับผลที่ตามมาทีหลัง!

Anytime anybody pulls you down,
ทุกครั้งแต่ละคนมักเข้ามาทำให้คุณรู้สึกแย่
Anytime anybody says you're not allowed,
ทุกครั้งแต่ละคนมักเข้ามาห้ามไม่ให้คุณทำสิ่งใด
Just remember you are not alone,
แค่เพียงจำเอาไว้ว่าคุณไม่ได้อยู่ตัวคนเดียว
In the Aftermath!
หลังจากที่เลิกเป็นอีแอบ!
In the Aftermath!
หลังจากที่เลิกเป็นอีแอบ!
(Gonna tell ya you'll be alright!)
(บอกได้เลยว่าคุณจะไม่เป็นอะไร!)
In the Aftermath!
หลังจากที่เลิกเป็นอีแอบ!
In the Aftermath!
หลังจากที่เลิกเป็นอีแอบ!
(Just remember you are not alone!)
(แค่เพียงจำเอาไว้ว่าคุณไม่ได้อยู่ตัวคนเดียว!)
In the Aftermath!
หลังจากที่เลิกเป็นอีแอบ!


คุยกันต่อหลังแปลเพลง:

ความจริงอยากจะแปลเพลงนี้ออกมาให้สวยงามกว่านี้นะ แต่ช่วงนี้สมองไม่ค่อยแล่นเท่าที่ควร เลยเลือกภาษาที่ใช้ได้ประมาณนี้เอง สงสัยจะทำงานยุ่งไปหน่อยเลยตันไปหมด พอมาเกลาภาษาอีกรอบก็ยังรู้สึกว่าแปลได้ธรรมดาเสียเหลือเกิน รู้สึกเศร้าใจจัง

เนื้อหาของเพลงพูดถึงการให้คนที่เป็นเกย์เปิดเผยตัวตนออกมา เลิกแอบเสียเถอะ เพราะการที่คุณปกปิดเอาไว้อย่างนั้นมันยิ่งทำให้อึดอัดจนไม่เป็นตัวของตัวเอง ดังนั้นลองเปลี่ยนตัวเองดูเสียใหม่เพื่อไปเป็นสิ่งที่ตัวเองชอบจะดีกว่า รับรองว่าหลับจากเลิกเป็นอีแอบแล้ว ไม่มีอะไรน่ากลัวหรอก

ชื่อเพลง Aftermath มีความหมายว่า "ผลที่จะตามมาหลังจากทำอะไรสักอย่างหนึ่ง" ซึ่งในเพลงนี้คือผลที่จะตามมาหลังจากที่เลิกปกปิดตัวจริงของตัวเองแล้วนั่นเอง.

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น