Zam Zatoru

"ผมแค่อยากแปลเนื้อเพลงภาษาอังกฤษให้เป็นภาษาไทย ส่วนหนึ่งก็เพื่อเพิ่มเติมความรู้ให้กับตัวเอง
ดังนั้นการแปลของผมจึงอาจไม่ถูกต้องและสมบูรณ์แบบนัก แต่ผมทำด้วยความตั้งใจจริง
ผมหวังเป็นอย่างยิ่งว่าทุกบทความของผมจะสร้างความสุขให้แก่ท่านที่ผ่านเข้ามา
ถ้าหากผิดพลาดประการใด ผมขออภัยมา ณ. ที่นี่ด้วย" - Zam Zatoru (18 กรกฎาคม 2559)

วันจันทร์ที่ 10 สิงหาคม พ.ศ. 2558

Britney Spears - Perfect Lover

Name : Perfect Lover
Artist : Britney Spears
Album : Blackout
Writers : Nate Hills, James Washington, Keri Hilson and Marcella Araica


Are we ready
เราพร้อมกันไหม
Are we ready ready
เราพร้อมกันไหม
Are we ready
เราพร้อมกันไหม
Are we ready ready
เราพร้อมกันไหม

Ah ah ah ah
Ah ah ah ah

My body feels like an inferno
ร่างกายของฉันรู้สึกเหมือนกับไฟนรก
Like I'm in a race and I'm jumping the hurdle
ราวกับอยู่ในการแข่งขันซึ่งฉันกำลังกระโดดข้ามสิ่งกีดขวาง
Come closer we'll pursue it
เข้าใกล้มากแล้ว เรากำลังไล่ตามหลัง
Baby Just let go we can do it
ที่รัก ไปกันต่อเถอะ เราทำได้

Baby I'm just hot for taking
ที่รัก ฉันร้อนแรงเพื่อสิ่งนี้เลย
Don't you wanna see my body naked
นายไม่อยากเห็นร่างกายอันเปลือยเปล่าของฉันเหรอ
And I bet you like the way I shake it
ฉันเกทับนายด้วยการส่ายสะบัดเรือนร่าง
And I hope that you can take it
ฉันหวังว่านายจะสามารถรับมือได้นะ

You're the perfect lover
นายเป็นคนรักที่สมบูรณ์แบบ
I'm in love with all the things you do
ฉันหลงรักทุกอย่างที่นายเป็นคนทำ
So seductive when you touch me
เย้ายวนใจเหลือเกินตอนที่นายสัมผัสกัน
I can't get enough of you
ฉันรับนายได้ไม่รู้จักเบื่อเลย
You're the best
นายยอดเยี่ยมที่สุด
Baby, you got me obsessed
ที่รัก นายทำให้ฉันหมกหมุ่น
And I can't catch my breath
ฉันไม่อาจควบคุมการหายใจของตัวเองได้
Baby, I must confess you got me
ที่รัก ฉันขอสารภาพเลยว่านายได้ใจฉันไป
Ah, ah, ah
When you come around
ตอนที่นายเข้ามาใกล้
Got me so damn high
นายทำให้ฉันบินสูงขึ้นไป
Can't come down
ไม่อาจลงมาได้
Everytime you touch me there
ทุกครั้งที่นายสัมผัสตรงนั้นของฉัน
You make me feel so hot
นายทำให้ฉันรู้สึกเร่าร้อนเหลือเกิน

I love it
ฉันรักมัน
Everything you do is so seductive
ทุกอย่างที่นายทำมันช่างยั่วยวนใจ
You got everything that I want and then some
นายมีทุกอย่างที่ฉันต้องการและจากนั้นยังมีบางสิ่งด้วย
And I can't even front so listen
ถึงแม้ว่าฉันจะไม่เคยได้ฟัง
I know what your missing
แต่ฉันก็รู้ว่าภารกิจของนายคืออะไร
Better hurry up
รีบหน่อยดีกว่านะ
Cause time is ticking
เพราะเวลากำลังเดินไป
Tic Tock Tic Tock
ติ๊กต๊อก ติ๊กต๊อก
Come and Get me while I'm hot
เข้ามาเอาฉันในขณะที่ฉันกำลังร้อนแรงอยู่

You're the perfect lover
นายเป็นคนรักที่สมบูรณ์แบบ
I'm in love with all the things you do
ฉันหลงรักทุกอย่างที่นายเป็นคนทำ
So seductive when you touch me
เย้ายวนใจเหลือเกินตอนที่นายสัมผัสกัน
I can't get enough of you
ฉันรับนายได้ไม่รู้จักเบื่อเลย
You're the best
นายยอดเยี่ยมที่สุด
Baby, you got me obsessed
ที่รัก นายทำให้ฉันหมกหมุ่น
And I can't catch my breath
ฉันไม่อาจควบคุมการหายใจของตัวเองได้
Baby, I must confess you got me
ที่รัก ฉันขอสารภาพเลยว่านายได้ใจฉันไป
Ah, ah, ah
When you come around
ตอนที่นายเข้ามาใกล้
Got me so damn high
นายทำให้ฉันบินสูงขึ้นไป
Can't come down
ไม่อาจลงมาได้
Everytime you touch me there
ทุกครั้งที่นายสัมผัสตรงนั้นของฉัน
You make me feel so hot
นายทำให้ฉันรู้สึกเร่าร้อนเหลือเกิน

Pull up to my bumper
ดันออกแล้วพุ่งใส่กันชนหน้าของฉันเลย
Need a jump, not a chump
ฉันต้องการความรุนแรง ไม่เอาแบบนิ่มนวล
Fill me up, I'm running low
เติมฉันให้เต็มที ฉันเดินเครื่องช้าลงแล้ว
Let me drive you crazy
ปล่อยฉันทำให้คุณคลั่งเถอะ
All night cause we got so far to go
เพราะว่าเรายังต้องไปกันอีกไกลตลอดคืน

You're the perfect lover
นายเป็นคนรักที่สมบูรณ์แบบ
I'm in love with all the things you do
ฉันหลงรักทุกอย่างที่นายเป็นคนทำ
So seductive when you touch me
เย้ายวนใจเหลือเกินตอนที่นายสัมผัสกัน
I can't get enough of you
ฉันรับนายได้ไม่รู้จักเบื่อเลย
You're the best
นายยอดเยี่ยมที่สุด
Baby, you got me obsessed
ที่รัก นายทำให้ฉันหมกหมุ่น
And I can't catch my breath
ฉันไม่อาจควบคุมการหายใจของตัวเองได้
Baby, I must confess you got me
ที่รัก ฉันขอสารภาพเลยว่านายได้ใจฉันไป
Ah, ah, ah
When you come around
ตอนที่นายเข้ามาใกล้
Got me so damn high
นายทำให้ฉันบินสูงขึ้นไป
Can't come down
ไม่อาจลงมาได้
Everytime you touch me there
ทุกครั้งที่นายสัมผัสตรงนั้นของฉัน
You make me feel so hot
นายทำให้ฉันรู้สึกเร่าร้อนเหลือเกิน


คุยกันต่อหลังแปลเพลง:

เป็นอีกเพลงที่มีความหมายไปในทางเพศสัมพันธ์แต่เลือกใช้คำที่ไม่โจ่งแจ้งนัก ซึ่งผมคิดว่าการใช้คำที่ไม่ตรงตัวนักให้ได้จินตนาการเนี่ยแหละที่ทำให้เพลงดูเซ็กซี่กว่า ถ้าเทียบกับอัลบั้ม In the zone ผมรู้สึกว่าทุกเพลงพูดถึงเพศสัมพันธ์แบบเปิดเผยโดยไม่ต้องตีความอะไร จึงทำให้เราแทบไม่ได้จินตนาการมากนัก เลยทำให้มันดูแรงแต่ไม่เซ็กซี่เท่าที่ควรจะเป็น.

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น