Zam Zatoru

"ผมแค่อยากแปลเนื้อเพลงภาษาอังกฤษให้เป็นภาษาไทย ส่วนหนึ่งก็เพื่อเพิ่มเติมความรู้ให้กับตัวเอง
ดังนั้นการแปลของผมจึงอาจไม่ถูกต้องและสมบูรณ์แบบนัก แต่ผมทำด้วยความตั้งใจจริง
ผมหวังเป็นอย่างยิ่งว่าทุกบทความของผมจะสร้างความสุขให้แก่ท่านที่ผ่านเข้ามา
ถ้าหากผิดพลาดประการใด ผมขออภัยมา ณ. ที่นี่ด้วย" - Zam Zatoru (18 กรกฎาคม 2559)

วันจันทร์ที่ 6 กรกฎาคม พ.ศ. 2558

Britney Spears - What It's Like to Be Me

Name : What It's Like to Be Me
Artist : Britney Spears
Album : Britney
Writers : Justin Timberlake and Wade J. Robson


[Justin:]
Do you know what it's like?
คุณอยากรู้ว่ามันเป็นยังไงเหรอ?
C'mon, C'mon
เข้ามาสิ เข้ามาเลย

[Britney:]
Baby Tell me
บอกฉันหน่อยสิ
Do I look like the kinda girl
ฉันเหมือนสาวน้อยแสนซื่อ
That you wanna take me home
ที่นายอยากพาไปส่งที่บ้านอย่างนั้นเหรอ
Wanna make me your own
อยากเก็บฉันไว้เป็นของนาย
Do you even know what I like
นายเคยรู้บ้างไหมว่าฉันชอบอะไร
Just what I'm living for,
ฉันมีชีวิตอยู่ไปเพื่ออะไร
What I adore
สิ่งใดที่ฉันเคารพ

[Britney:]
Baby, take the time to realize
ที่รัก ใช้เวลาทำความเข้าใจหน่อย
I'm not the kind to sacrifice
ฉันไม่ใช่ของประเภทที่มีเอาไว้เพื่อบูชาหรอกนะ
The way I am
ฉันมีเส้นทางเป็นของตัวเอง
So if you wanna be my man (baby)
ดังนั้นถ้านายอยากจะมาเป็นผู้ชายของฉัน

[Britney & Justin:]
Walk a mile in my shoes
เดินมาให้ไกลอย่างที่ฉันทำ
Do me right or I'm through
ฉันเป็นตัวจริงหรือเพียงแค่ทางผ่าน
Can't you see that
นายไม่เห็นเหรอว่า
If you wanna stay around (I'm telling you)
ถ้าหากนายอยากอยู่ใกล้กัน (ฉันจะบอกกับนายเอง)
You've got to figure me out
นายควรอ่านใจของฉันให้ออก
Take your time or you lose
ใช้เวลาตามสบายหรือยอมแพ้ไปเลย
This is my game, my rules
มันเป็นเกมของฉัน เล่นตามกฎของฉัน
And I can see, obviously,
แล้วฉันจะเห็นได้เองโดยไม่ต้องสงสัยเลย
Baby You don't know
ที่รัก นายไม่รู้หรอก
What It's like to be me
การเป็นฉันมันเป็นยังไง

[Justin:]
Do you know what it's like?
คุณอยากรู้ว่ามันเป็นยังไงเหรอ?
Do you know what it's like?
คุณอยากรู้ว่ามันเป็นยังไงเหรอ?

[Britney:]
Don't you get it twisted boy
นายอย่ามาปั่นหัวของฉันเล่นเชียว
I want you too
ฉันก็ต้องการนายเหมือนกัน
But you got my heart to win
แต่นายต้องเอาชนะหัวใจของฉันให้ได้
Before I let you in
ก่อนที่ฉันจะรับนายเข้ามา
And this deceives you baby
มันไม่ใช่เรื่องหลอกลวงนายหรอก
I'm not the average lady
ฉันไม่ใช่ผู้หญิงที่หาเจอได้ตามทั่วไปนะ
I need someone to love
ฉันอยากมีใครสักคนที่รักกัน

[Britney:]
Baby, take the time to realize
ที่รัก ใช้เวลาทำความเข้าใจหน่อย
I'm not the kind to sacrifice
ฉันไม่ใช่ของประเภทที่มีเอาไว้เพื่อบูชาหรอกนะ
The way I am
ฉันมีเส้นทางเป็นของตัวเอง
So if you wanna be my man (baby)
ดังนั้นถ้านายอยากจะมาเป็นผู้ชายของฉัน

[Britney & Justin:]
Walk a mile in my shoes
เดินมาให้ไกลอย่างที่ฉันทำ
Do me right or I'm through
ฉันเป็นตัวจริงหรือเพียงแค่ทางผ่าน
Can't you see that
นายไม่เห็นเหรอว่า
If you wanna stay around (I'm telling you)
ถ้าหากนายอยากอยู่ใกล้กัน (ฉันจะบอกกับนายเอง)
You've got to figure me out
นายควรอ่านใจของฉันให้ออก
Take your time or you lose
ใช้เวลาตามสบายหรือยอมแพ้ไปเลย
This is my game, my rules
มันเป็นเกมของฉัน เล่นตามกฎของฉัน
And I can see, obviously,
แล้วฉันจะเห็นได้เองโดยไม่ต้องสงสัยเลย
Baby You don't know
ที่รัก นายไม่รู้หรอก
What It's like to be me
การเป็นฉันมันเป็นยังไง

[Britney]
Baby, Get to know me
มาทำความรู้จักกันก่อน
Then you can show me
แล้วนายค่อยทำให้ฉันเห็น
That you love for me is true
ว่าความรักที่นายมีเป็นความจริง
I'll give you everything
ฉันจะมอบทุกอย่างให้กับนาย
That a girl can give
มอบสิ่งที่ผู้หญิงสามารถให้ได้
Don't you wanna be my man?
นายไม่อยากเป็นผู้ชายของฉันเหรอ?

[Britney & Justin:]
Walk a mile in my shoes
เดินมาให้ไกลอย่างที่ฉันทำ
Do me right or I'm through
ฉันเป็นตัวจริงหรือเพียงแค่ทางผ่าน
Can't you see that
นายไม่เห็นเหรอว่า
If you wanna stay around (I'm telling you)
ถ้าหากนายอยากอยู่ใกล้กัน (ฉันจะบอกกับนายเอง)
You've got to figure me out (You've got to figure me out baby)
นายควรอ่านใจของฉันให้ออก
Take your time or you lose
ใช้เวลาตามสบายหรือยอมแพ้ไปเลย
This is my game, my rules (This is my game)
มันเป็นเกมของฉัน เล่นตามกฎของฉัน
And I can see, obviously,
แล้วฉันจะเห็นได้เองโดยไม่ต้องสงสัยเลย
Baby You don't know
ที่รัก นายไม่รู้หรอก
What It's like
มันเป็นยังไง
(No No You Don't)
(ไม่ คุณไม่รู้หรอก)

(Breakdown)

[Britney & Justin:]
Walk a mile in my shoes
เดินมาให้ไกลอย่างที่ฉันทำ
Do me right or I'm through (This is my game baby)
ฉันเป็นตัวจริงหรือเพียงแค่ทางผ่าน
Can't you see that
นายไม่เห็นเหรอว่า
If you wanna stay around
ถ้าหากนายอยากอยู่ใกล้กัน
You've got to figure me out (You've got to figure me out)
นายควรอ่านใจของฉันให้ออก
Take your time or you lose
ใช้เวลาตามสบายหรือยอมแพ้ไปเลย
This is my game, my rules
มันเป็นเกมของฉัน เล่นตามกฎของฉัน
And I can see, obviously,
แล้วฉันจะเห็นได้เองโดยไม่ต้องสงสัยเลย
Baby You don't know
ที่รัก นายไม่รู้หรอก
What It's like (to be me)
การเป็นฉันมันเป็นยังไง


คุยกันต่อหลังแปลเพลง:

เป็นการร่วมงานกันระหว่างบริทนี่ย์กับจัสติน ก่อนที่ทั้งคู่จะเลิกรากันไป ซึ่งในความเห็นของผม ผมรู้สึกว่าเพลงนี้มีกลิ่นอายของจัสตินมากทีเดียว ซึ่งมากกว่าความเป็นบริทนี่ย์เสียอีก ส่วนเนื้อหาของเพลงพูดถึงผู้หญิงคนหนึ่งที่มีความมั่นใจในตัวเองสูงมาก เธอไม่ยอมเป็นฝ่ายถูกผู้ชายเลือก แต่เธอจะเป็นฝ่ายเลือกเอง และคนที่เธอจะเลือกต้องสามารถเอาชนะหัวใจของเธอให้ได้เสียก่อน โดยที่เขาจะต้องเล่นไปตามกติกาของเธอ.

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น