Zam Zatoru

"ผมแค่อยากแปลเนื้อเพลงภาษาอังกฤษให้เป็นภาษาไทย ส่วนหนึ่งก็เพื่อเพิ่มเติมความรู้ให้กับตัวเอง
ดังนั้นการแปลของผมจึงอาจไม่ถูกต้องและสมบูรณ์แบบนัก แต่ผมทำด้วยความตั้งใจจริง
ผมหวังเป็นอย่างยิ่งว่าทุกบทความของผมจะสร้างความสุขให้แก่ท่านที่ผ่านเข้ามา
ถ้าหากผิดพลาดประการใด ผมขออภัยมา ณ. ที่นี่ด้วย" - Zam Zatoru (18 กรกฎาคม 2559)

วันอาทิตย์ที่ 5 กรกฎาคม พ.ศ. 2558

Britney Spears - Boys

Name : Boys
Artist : Britney Spears
Album : Britney
Writers : Chad Hugo and Pharrell Williams


For whatever reason,
ไม่ว่าจะเหตุผลใดก็ตาม
I feel like I've been wanting you all my life
ฉันรู้สึกเหมือนเฝ้ารอนายมาทั้งชีวิต
You don't understand
นายไม่เข้าใจหรอก
I'm so glad we're at the same place
ว่าฉันดีใจเหลือเกินที่เรามาอยู่ในสถานที่เดียวกัน
At the same time, it's over now
ในเวลาเดียวกัน การรอคอยของฉันสิ้นสุดลงแล้ว
I spotted you dancing
ท่าเต้นของนายมาสะดุดใจฉัน
You made all the girls stare
นายทำให้ผู้หญิงทุกคนจ้องมอง
Those lips and your brown eyes (oooh)
ริมฝีปากและดวงตาสีน้ำตาลของนาย
And the sexy hair
ทรงผมสุดเร้าร้อน
I should shake my thing
ฉันน่าจะสะบัดร่างกายของตัวเอง
Make the world want you (giggle)
ทำให้กลายเป็นจุดสนใจ
Tell your boys you'll be back
บอกเพื่อนพ้องของนายว่าเดี๋ยวนายจะตามไป
I wanna see what you can do (uh)
ฉันอยากเห็นว่านายทำอะไรได้อีกบ้าง

What would it take for you to just leave with me?
ต้องทำยังไงเพื่อให้นายกลับไปพร้อมกับฉัน?
Not trying to sound conceited but
ไม่อยากให้ฟังดูเย่อหยิ่งหรอกนะ
Me and you were meant to be (yeah)
แต่นายกับฉันช่างเหมาะสมกัน
You're a sexy guy, I'm a nice Girl
นายเป็นชายผู้เร้าใจ ส่วนฉันเป็นหญิงผู้แสนดี
Let's turn this dance floor into our own little nasty world!
มาเปลี่ยนเวทีนี้ให้กลายเป็นอาณาจักรของเราสองคนกันเถอะ!

Boys!
หนุ่มน้อย!
Sometimes a girl just needs one (you know I need you)
บางทีผู้หญิงก็ต้องการสักคนนะ (รู้ไหมว่าฉันต้องการนาย)
Boys!
หนุ่มน้อย!
To love her and to hold (I just want you to touch me)
มีเพื่อให้ความรักและโอบกอด (ฉันแค่ต้องการให้นายสัมผัสกัน)
Boys!
หนุ่มน้อย!
And when a girl is with one (mmm, mmm)
และเมื่อผู้หญิงมีใครสักคนหนึ่ง
Boys!
หนุ่มน้อย!
Then she's in control!
หล่อนก็กลายเป็นคนว่านอนสอนง่าย!

Took the boy off the dance floor
พาชายหนุ่มออกไปจากเวที
Screaming in his ear
กรีดร้องเข้าไปในหูของเขา
Musta' said something bout me (what you say)
ผู้คนนินทาบางอย่างเกี่ยวกับฉัน (นายว่ายังไงล่ะ)
Cuz he's looking over here
เพราะเขากำลังมองมาทางนี้
You looking at me (giggle)
นายมองดูตัวของฉันสิ
With a sexy attitude
มองด้วยความคิดอันเร้าร้อน
But the way your boys moving it (uh)
วิธีที่ชายหนุ่มออกท่าทาง
It puts me in the mood
มันทำให้ฉันมีอารมณ์
OUW!

What would it take for you to just leave with me?
ต้องทำยังไงเพื่อให้นายกลับไปพร้อมกับฉัน?
Not trying to sound conceited but
ไม่อยากให้ฟังดูเย่อหยิ่งหรอกนะ
Me and you were meant to be (yeah)
แต่นายกับฉันช่างเหมาะสมกัน
You're a sexy guy, I'm a nice Girl
นายเป็นชายผู้เร้าใจ ส่วนฉันเป็นหญิงผู้แสนดี
Let's turn this dance floor into our own little nasty world!
มาเปลี่ยนเวทีนี้ให้กลายเป็นอาณาจักรของเราสองคนกันเถอะ!

Boys!
หนุ่มน้อย!
Sometimes a girl just needs one (I get nasty)
บางทีผู้หญิงก็ต้องการสักคนนะ (ฉันเสียวหวาบเลย)
Boys!
หนุ่มน้อย!
To love her and to hold (I get nasty)
มีเพื่อให้ความรักและโอบกอด (ฉันเสียวหวาบเลย)
Boys!
หนุ่มน้อย!
And when a girl is with one (I get nasty)
และเมื่อผู้หญิงมีใครสักคนหนึ่ง (ฉันเสียวหวาบเลย)
Boys!
หนุ่มน้อย!
Then she's in control! (You like that? Here we go)
หล่อนก็กลายเป็นคนว่านอนสอนง่าย! (นายชอบไหม? เราไปกันเถอะ)

Tonight Let's fly
คืนนี้เราไปโบยบินกันเถอะ
Boy have no Fear (have no fear)
นายไม่ต้องกลัวหรอก
There's no time to lose
เวลานี้ไม่มีอะไรจะเสียแล้ว
And next week,
และอาทิตย์หน้า
You may not see me here (uh-huh)
นายอาจจะไม่ได้เจอฉันที่นี่อีก
So boy just make your move (let me see what you can do)
ดังนั้นนายแค่ตามฉันไป (ให้ฉันเห็นว่านายทำอะไรได้อีกบ้าง)

Boys!
หนุ่มน้อย!
Sometimes a girl just needs one (I like that)
บางทีผู้หญิงก็ต้องการสักคนนะ (ฉันชอบนะ)
Boys! (I like that)
หนุ่มน้อย! (ฉันชอบมัน)
To love her and to hold
มีเพื่อให้ความรักและโอบกอด
Boys!
หนุ่มน้อย!
And when a girl is with one (it's gonna turn me on)
และเมื่อผู้หญิงมีใครสักคนหนึ่ง (มันต้องทำให้ฉันของขึ้นแน่เลย)
Boys!
หนุ่มน้อย!
Then she's in control!
หล่อนก็กลายเป็นคนว่านอนสอนง่าย!

Come with me
มากับฉัน
Let's fly Into the Night
โบยบินเข้าไปในยามราตรี
Oh boy, tonight is ours (it's just you and me baby)
คืนนี้เป็นของสองเรา (แค่เพียงนายกับฉัน)
When hugging me, make sure you hold me tight
ตอนที่กอดฉัน ขอให้แน่ใจนะว่านายกอดกันแน่นแล้ว
Let's head for the stars
ปล่อยให้หัวเรามีแต่ดวงดาวกันเถอะ

GET NASTY!
Moan Moan Moan, OUW !

Boys!
หนุ่มน้อย!
Sometimes a girl just needs one
บางทีผู้หญิงก็ต้องการสักคนนะ
Boys!
หนุ่มน้อย!
To love her and to hold
มีเพื่อให้ความรักและโอบกอด
Boys!
หนุ่มน้อย!
And when a girl is with one
และเมื่อผู้หญิงมีใครสักคนหนึ่ง
Boys!
หนุ่มน้อย!
Then she's in control!
หล่อนก็กลายเป็นคนว่านอนสอนง่าย!

Can't live with em'
อยู่กับเขาไม่ได้
Can't live without em'!
ไม่มีเขาก็อยู่ไม่ได้เช่นกัน


คุยกันต่อหลังแปลเพลง:

ในความเห็นของผม ผมรู้สึกว่าเพลงนี้เซ็กซี่ที่สุดในอัลบั้มชุดนี้แล้ว ด้วยความที่เนื้อเพลงออกจะสองแง่สองง่ามอย่างเปิดเผย ถ้าตีความไปในเรื่องของเซ็กส์มันค่อนข้างจะลงรายละเอียดในการกอดรัดฟัดเหวี่ยงกันพอสมควร ถือว่าเป็นโชคดีของบริทนี่ย์อีกแล้วที่ Janet Jackson ปฏิเสธเพลงนี้อีกเพลง ทั้งที่อัดเสียงเรียบร้อยแล้วด้วย ทำให้บริทนี่ย์มีเพลงที่ดีมากอีกเพลงในรายการเพลงฮิตของตัวเอง.

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น