Name : Can't Make You Love Me
Artist : Britney Spears
Album : Oops!... I Did It Again
Writers : Max Martin, Kristian Lundin and Andreas Carlsson
Artist : Britney Spears
Album : Oops!... I Did It Again
Writers : Max Martin, Kristian Lundin and Andreas Carlsson
I'm just a girl with a crush on you
ฉันเป็นเพียงผู้หญิงคนหนึ่งที่ตกหลุมรักคุณ
Don't care about money
อย่าสนใจเรื่องเงินทองเลย
It doesn't give me half the thrill
เพราะมันไม่ได้ทำให้ฉันรู้สึกเร้าใจได้สักครึ่งหนึ่ง
To the thought of you, honey
ของการได้คิดถึงคุณ ที่รัก
So tell me that you want me still
ดังนั้นบอกฉันทีว่าคุณยังต้องการกันอยู่
If only I could trade the fancy cars
ฉันยอมขายรถยนต์คันหรูไป
For a chance today, it's incomparable
เพื่อแลกกับโอกาสของวันนี้ เพราะมันเทียบกันไม่ได้เลย
I might be sitting with the movie stars
ฉันอาจจะนั่งติดกับนักแสดงภาพยนตร์
Everybody say that I have it all
ทุกคนต่างพูดว่าฉันเพียบพร้อมไปหมด
But I can't make you love me
แต่ไม่สามารถทำให้คุณรักฉันได้
Is it my life or the things I do?
เป็นเพราะตัวตนของฉันหรือว่าสิ่งที่ฉันทำเหรอ?
Can't make you love me
ไม่สามารถทำให้คุณรักฉันได้
I'm just a girl with a crush on you
ฉันเป็นเพียงผู้หญิงคนหนึ่งที่ตกหลุมรักคุณ
I have been through changes, yeah
ฉันถูกเปลี่ยนแปลงตัวเองไป
But I'm still the girl you used to know
แต่ฉันยังคงเป็นผู้หญิงคนเดิมที่คุณเคยรู้จัก
It's made me no different
มันไม่ได้ทำให้ฉันแตกต่างจากเดิมเลย
So tell me why you had to go
ดังนั้นบอกทีว่าทำไมคุณถึงต้องไป?
Oh baby, I will trade the fancy cars
ที่รัก ฉันยอมขายรถยนต์คันหรูไป
For a chance today, it's incomparable
เพื่อแลกกับโอกาสของวันนี้ เพราะมันเทียบกันไม่ได้เลย
I might be sitting with the movie stars
ฉันอาจจะนั่งติดกับนักแสดงภาพยนตร์
Everybody say that I just have it all
ทุกคนต่างพูดว่าฉันเพียบพร้อมไปหมด
But I can't make you love me
แต่ไม่สามารถทำให้คุณรักฉันได้
Is it my life or the things I do?
เป็นเพราะตัวตนของฉันหรือว่าสิ่งที่ฉันทำเหรอ?
Can't make you love me
ไม่สามารถทำให้คุณรักฉันได้
I'm just a girl with a crush on you
ฉันเป็นเพียงผู้หญิงคนหนึ่งที่ตกหลุมรักคุณ
Just the thought of being close to you
แค่เพียงได้อยู่ใกล้กับคุณ
It's incomparable
มันเทียบกันไม่ได้เลย
Should be happy with the life I live
ฉันควรมีความสุขที่ได้ใช้ชีวิต
And the things I do
และกับสิ่งที่ฉันทำ
Seems like I have it all
ดูเหมือนว่าฉันมีครบทุกอย่างแล้ว
Can't make you, make you love me baby
ไม่สามารถทำให้คุณรักฉันได้
It's my life, what can I do?
มันเป็นชีวิตของฉัน จะให้ฉันทำยังไง?
Can't make you love me, alright
ไม่สามารถทำให้คุณรักฉันได้
I'm just a girl with a crush on you
ฉันเป็นเพียงผู้หญิงคนหนึ่งที่ตกหลุมรักคุณ
But I can't make you love me
ไม่สามารถทำให้คุณรักฉันได้
Is it my life or the things I do?
เป็นเพราะตัวตนของฉันหรือว่าสิ่งที่ฉันทำเหรอ?
Can't make you love me
ไม่สามารถทำให้คุณรักฉันได้
I'm just a girl with a crush on you
ฉันเป็นเพียงผู้หญิงคนหนึ่งที่ตกหลุมรักคุณ
I'm just a girl with a crush on you
ฉันเป็นเพียงผู้หญิงคนหนึ่งที่ตกหลุมรักคุณ
ฉันเป็นเพียงผู้หญิงคนหนึ่งที่ตกหลุมรักคุณ
Don't care about money
อย่าสนใจเรื่องเงินทองเลย
It doesn't give me half the thrill
เพราะมันไม่ได้ทำให้ฉันรู้สึกเร้าใจได้สักครึ่งหนึ่ง
To the thought of you, honey
ของการได้คิดถึงคุณ ที่รัก
So tell me that you want me still
ดังนั้นบอกฉันทีว่าคุณยังต้องการกันอยู่
If only I could trade the fancy cars
ฉันยอมขายรถยนต์คันหรูไป
For a chance today, it's incomparable
เพื่อแลกกับโอกาสของวันนี้ เพราะมันเทียบกันไม่ได้เลย
I might be sitting with the movie stars
ฉันอาจจะนั่งติดกับนักแสดงภาพยนตร์
Everybody say that I have it all
ทุกคนต่างพูดว่าฉันเพียบพร้อมไปหมด
But I can't make you love me
แต่ไม่สามารถทำให้คุณรักฉันได้
Is it my life or the things I do?
เป็นเพราะตัวตนของฉันหรือว่าสิ่งที่ฉันทำเหรอ?
Can't make you love me
ไม่สามารถทำให้คุณรักฉันได้
I'm just a girl with a crush on you
ฉันเป็นเพียงผู้หญิงคนหนึ่งที่ตกหลุมรักคุณ
I have been through changes, yeah
ฉันถูกเปลี่ยนแปลงตัวเองไป
But I'm still the girl you used to know
แต่ฉันยังคงเป็นผู้หญิงคนเดิมที่คุณเคยรู้จัก
It's made me no different
มันไม่ได้ทำให้ฉันแตกต่างจากเดิมเลย
So tell me why you had to go
ดังนั้นบอกทีว่าทำไมคุณถึงต้องไป?
Oh baby, I will trade the fancy cars
ที่รัก ฉันยอมขายรถยนต์คันหรูไป
For a chance today, it's incomparable
เพื่อแลกกับโอกาสของวันนี้ เพราะมันเทียบกันไม่ได้เลย
I might be sitting with the movie stars
ฉันอาจจะนั่งติดกับนักแสดงภาพยนตร์
Everybody say that I just have it all
ทุกคนต่างพูดว่าฉันเพียบพร้อมไปหมด
But I can't make you love me
แต่ไม่สามารถทำให้คุณรักฉันได้
Is it my life or the things I do?
เป็นเพราะตัวตนของฉันหรือว่าสิ่งที่ฉันทำเหรอ?
Can't make you love me
ไม่สามารถทำให้คุณรักฉันได้
I'm just a girl with a crush on you
ฉันเป็นเพียงผู้หญิงคนหนึ่งที่ตกหลุมรักคุณ
Just the thought of being close to you
แค่เพียงได้อยู่ใกล้กับคุณ
It's incomparable
มันเทียบกันไม่ได้เลย
Should be happy with the life I live
ฉันควรมีความสุขที่ได้ใช้ชีวิต
And the things I do
และกับสิ่งที่ฉันทำ
Seems like I have it all
ดูเหมือนว่าฉันมีครบทุกอย่างแล้ว
Can't make you, make you love me baby
ไม่สามารถทำให้คุณรักฉันได้
It's my life, what can I do?
มันเป็นชีวิตของฉัน จะให้ฉันทำยังไง?
Can't make you love me, alright
ไม่สามารถทำให้คุณรักฉันได้
I'm just a girl with a crush on you
ฉันเป็นเพียงผู้หญิงคนหนึ่งที่ตกหลุมรักคุณ
But I can't make you love me
ไม่สามารถทำให้คุณรักฉันได้
Is it my life or the things I do?
เป็นเพราะตัวตนของฉันหรือว่าสิ่งที่ฉันทำเหรอ?
Can't make you love me
ไม่สามารถทำให้คุณรักฉันได้
I'm just a girl with a crush on you
ฉันเป็นเพียงผู้หญิงคนหนึ่งที่ตกหลุมรักคุณ
I'm just a girl with a crush on you
ฉันเป็นเพียงผู้หญิงคนหนึ่งที่ตกหลุมรักคุณ
คุยกันต่อหลังแปลเพลง:
เนื้อร้องคงได้อิทธิพลมาจากภาพยนตร์เรื่อง Notting Hill ปี 1999 เป็นแน่ เพราะท่อนที่ว่า I'm just a girl with a crush on you แทบจะถอดมาจากประโยคเด็ดของภาพยนตร์เรื่องนี้เลย ฉากที่ Julia Roberts ซึ่งเล่นเป็นนักแสดงผู้โด่งดังไปทั่วโลกกลับมาหาพระเอกผู้ติดดิน แล้วบอกว่า "มองฉันเป็นผู้หญิงธรรมดาคนหนึ่งที่หลงรักคุณสิ" นับว่าเป็นภาพยนตร์เรื่องหนึ่งที่ผมชื่นชอบมากเลย แม้จะดูไม่บ่อยเท่าไหร่ก็ตาม
ด้วยความที่เนื้อเพลงพูดถึงนักแสดงคนดังมารักกับคนธรรมดาสามัญ เลยทำให้ตัวเพลงมีความน่าสนใจอยู่ไม่น้อยเลย เพราะสมัยเพลงป๊อปครองตลาดวัยรุ่น ไม่ค่อยมีใครเขียนเนื้อร้องที่เป็นพล็อตแบบนี้ออกมา.
เนื้อร้องคงได้อิทธิพลมาจากภาพยนตร์เรื่อง Notting Hill ปี 1999 เป็นแน่ เพราะท่อนที่ว่า I'm just a girl with a crush on you แทบจะถอดมาจากประโยคเด็ดของภาพยนตร์เรื่องนี้เลย ฉากที่ Julia Roberts ซึ่งเล่นเป็นนักแสดงผู้โด่งดังไปทั่วโลกกลับมาหาพระเอกผู้ติดดิน แล้วบอกว่า "มองฉันเป็นผู้หญิงธรรมดาคนหนึ่งที่หลงรักคุณสิ" นับว่าเป็นภาพยนตร์เรื่องหนึ่งที่ผมชื่นชอบมากเลย แม้จะดูไม่บ่อยเท่าไหร่ก็ตาม
ด้วยความที่เนื้อเพลงพูดถึงนักแสดงคนดังมารักกับคนธรรมดาสามัญ เลยทำให้ตัวเพลงมีความน่าสนใจอยู่ไม่น้อยเลย เพราะสมัยเพลงป๊อปครองตลาดวัยรุ่น ไม่ค่อยมีใครเขียนเนื้อร้องที่เป็นพล็อตแบบนี้ออกมา.
ไม่มีความคิดเห็น:
แสดงความคิดเห็น