Zam Zatoru

"ผมแค่อยากแปลเนื้อเพลงภาษาอังกฤษให้เป็นภาษาไทย ส่วนหนึ่งก็เพื่อเพิ่มเติมความรู้ให้กับตัวเอง
ดังนั้นการแปลของผมจึงอาจไม่ถูกต้องและสมบูรณ์แบบนัก แต่ผมทำด้วยความตั้งใจจริง
ผมหวังเป็นอย่างยิ่งว่าทุกบทความของผมจะสร้างความสุขให้แก่ท่านที่ผ่านเข้ามา
ถ้าหากผิดพลาดประการใด ผมขออภัยมา ณ. ที่นี่ด้วย" - Zam Zatoru (18 กรกฎาคม 2559)

วันจันทร์ที่ 27 กรกฎาคม พ.ศ. 2563

Taylor Swift - The Last Great American Dynasty

Name : The Last Great American Dynasty
Artist : Taylor Swift
Album : Folklore
Writers : Taylor Swift and Aaron Dessner


Rebekah rode up on the afternoon train, it was sunny
รีเบก้าออกเดินทางมากับขบวนรถไฟเที่ยวบ่าย ขณะที่มีแสงแดดอันอบอุ่น
Her saltbox house on the coast took her mind off St. Louis
บ้านที่มีหลังคาด้านหนึ่งยาวกว่าปรกติซึ่งตั้งอยู่ตรงชายฝั่งทำให้เธอนึกถึงเซนต์หลุยส์
Bill was the heir to the Standard Oil name and money
บิลเป็นทายาทของบริษัทสแตนดาร์ดออยล์ที่มีทั้งชื่อเสียงและเงินทอง
And the town said, "How did a middle-class divorcée do it?"
ชาวบ้านต่างนินทากันว่า "แม่ม่ายชนชั้นกลางอย่างเธอพิชิตใจเขาได้อย่างไรกัน?"
The wedding was charming, if a little gauche
งานแต่งงานของพวกเขามีเสน่ห์ แม้ออกจะเชยไปบ้างก็ตาม
There's only so far new money goes
แล้วก็เป็นไปตามแบบที่พวกเศรษฐีใหม่มักจะทำกัน
They picked out a home and called it "Holiday House"
พวกเขาเลือกซื้อบ้านหลังหนึ่งขึ้นมาแล้วเรียกมันว่า "บ้านแห่งการสังสรรค์"
Their parties were tasteful, if a little loud
งานเลี้ยงของเขาช่างมีรสนิยม แม้เสียงจะดังไปบ้างก็ตาม
The doctor had told him to settle down
หมอได้บอกให้เขาลงหลักปักฐานอยู่อย่างสุขสงบบ้าง
It must have been her fault his heart gave out
มันเลยกลายเป็นความผิดของเธอเมื่อหัวใจของเขาหยุดเต้นลงไป

And they said
แล้วพวกเขาก็เล่าลือกัน
There goes the last great American dynasty
เมื่อราชวงศ์อเมริกันผู้ยิ่งใหญ่คนสุดท้ายได้ตายจากไปแล้ว
Who knows, if she never showed up, what could've been
ใครจะรู้บ้างว่าถ้าหากเธอไม่ได้เข้ามาในชีวิตของเขา เรื่องจะเป็นอย่างไรบ้าง
There goes the maddest woman this town has ever seen
เธอถูกตราหน้าว่าเป็นผู้หญิงฉาวโฉ่ที่สุดในเมืองเท่าที่เคยมีใครได้เห็นมา
She had a marvelous time ruining everything
เธอได้มีช่วงเวลาอันน่าอัศจรรย์ใจที่กลายเป็นคนทำลายทุกสิ่ง

Rebekah gave up on the Rhode Island set forever
รีเบก้ายอมทิ้งวิถีชีวิตแบบโรดไอแลนด์ไปตลอดกาล
Flew in all her Bitch Pack friends from the city
บินไปพร้อมกับบรรดาเพื่อนสังคมชนชั้นสูงทั้งหลายแหล่จากในเมือง
Filled the pool with champagne and swam with the big names
เติมเต็มสระน้ำด้วยแชมเปญแล้วแหวกว่ายไปพร้อมกับเหล่านามสกุลดังมากมาย
And blew through the money on the boys and the ballet
โปรยเงินสะพัดไปกับพวกผู้ชายและอะไรก็ตามที่เกี่ยวกับการเต้นบัลเล่ย์
And losing on card game bets with Dalí
แพ้การเล่นพนันกับเพื่อนที่มีนามว่าดาลี

And they said
แล้วพวกเขาก็เล่าลือกัน
There goes the last great American dynasty
เมื่อราชวงศ์อเมริกันผู้ยิ่งใหญ่คนสุดท้ายได้ตายจากไปแล้ว
Who knows, if she never showed up, what could've been
ใครจะรู้บ้างว่าถ้าหากเธอไม่ได้เข้ามาในชีวิตของเขา เรื่องจะเป็นอย่างไรบ้าง
There goes the most shameless woman this town has ever seen
เธอถูกตราหน้าว่าเป็นผู้หญิงไร้ยางอายมากที่สุดในเมืองเท่าที่เคยมีใครได้เห็นมา
She had a marvelous time ruining everything
เธอได้มีช่วงเวลาอันน่าอัศจรรย์ใจที่กลายเป็นคนทำลายทุกสิ่ง

They say she was seen on occasion
พวกเขากล่าวว่าได้พบเห็นเธอเป็นบางโอกาส
Pacing the rocks, staring out at the midnight sea
เดินไปมาบนก้อนหิน มองเหม่อออกไปในท้องทะเลยามค่ำคืน
And in a feud with her neighbor
อาฆาตแค้นกับเพื่อนบ้านของตัวเอง
She stole his dog and dyed it key lime green
เธอขโมยสุนัขของพวกนั้นแล้วย้อมขนของมันกลายเป็นสีเขียวมะนาว
Fifty years is a long time
ห้าสิบปีผ่านไปนับว่ามันช่างยาวนานทีเดียว
Holiday House sat quietly on that beach
บ้านแห่งการสังสรรค์ถูกปล่อยทิ้งให้อยู่อย่างเงียบเหงาบนชายหาด
Free of women with madness, their men and bad habits
พวกผู้หญิงฉาวโฉ่และเหล่าผู้ชายของเขาพร้อมกับนิสัยโสมมกลายเป็นอิสระ
And then it was bought by me
จากนั้นฉันก็เป็นผู้ที่มาซื้อบ้านหลังนั้นต่อ

Who knows, if I never showed up, what could've been
ใครจะรู้บ้างว่าถ้าหากฉันไม่ได้เข้ามาโผล่เข้ามา เรื่องจะเป็นอย่างไรบ้าง
There goes the loudest woman this town has ever seen
ผู้หญิงที่มีชื่อเสียงกึกก้องมากที่สุดในเมืองเท่าที่เคยมีใครได้เห็นมา
I had a marvelous time ruining everything
ฉันได้มีช่วงเวลาอันน่าอัศจรรย์ใจที่กลายเป็นคนทำลายทุกสิ่ง

I had a marvelous time ruining everything
ฉันได้มีช่วงเวลาอันน่าอัศจรรย์ใจที่กลายเป็นคนทำลายทุกสิ่ง
A marvelous time ruining everything
ช่วงเวลาอันน่าอัศจรรย์ใจที่กลายเป็นคนทำลายทุกสิ่ง
A marvelous time
ช่วงเวลาอันน่าอัศจรรย์ใจ
I had a marvelous time
ฉันได้มีช่วงเวลาอันน่าอัศจรรย์ใจ


คุยกันต่อหลังแปลเพลง:

ยังไม่มีการแสดงความคิดเห็นเกี่ยวกับเพลงนี้.

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น