Zam Zatoru

"ผมแค่อยากแปลเนื้อเพลงภาษาอังกฤษให้เป็นภาษาไทย ส่วนหนึ่งก็เพื่อเพิ่มเติมความรู้ให้กับตัวเอง
ดังนั้นการแปลของผมจึงอาจไม่ถูกต้องและสมบูรณ์แบบนัก แต่ผมทำด้วยความตั้งใจจริง
ผมหวังเป็นอย่างยิ่งว่าทุกบทความของผมจะสร้างความสุขให้แก่ท่านที่ผ่านเข้ามา
ถ้าหากผิดพลาดประการใด ผมขออภัยมา ณ. ที่นี่ด้วย" - Zam Zatoru (18 กรกฎาคม 2559)

วันอาทิตย์ที่ 1 พฤศจิกายน พ.ศ. 2558

Agnes Obel - Riverside

Name : Riverside
Artist : Agnes Obel
Album : Philharmonics
Writer : Agnes Obel


Down by the river by the boats
ล่องไปตามแม่น้ำด้วยเรือลำเล็ก
Where everybody goes to be alone
ตรงที่ทุกคนเดินทางไปได้เพียงลำพัง
Where you won't see any rising sun
ตรงที่คุณไม่มีวันเห็นแสงอาทิตย์ใดอีกเลย
Down to the river we will run
เราจะวิ่งไปตามกระแสน้ำ

When by the water we drink to the dregs
ยามที่เราดื่มน้ำเข้าไปมีเพียงแต่ตะกอนเท่านั้น
Look at the stones on the riverbed
มองก้อนหินตามเส้นทางที่แม่น้ำไหลผ่าน
I can tell from your eyes
เห็นดวงตาของคุณก็รู้ทันทีว่า
You've never been by the riverside
คุณไม่เคยมาอยู่ตรงริมแม่น้ำเลยสักครั้ง

Down by the water the riverbed
ตามเส้นทางของแม่น้ำที่ไหลเชี่ยว
Somebody calls you somebody says
ใครบางคนเรียกหาคุณแล้วเขาก็บอกว่า
Swim with the current and float away
ว่ายไปตามกระแสน้ำแล้วล่องลอยออกไป
Down by the river everyday
ทุกวันให้ไหลไปตามสายน้ำ

Oh my God I see how everything is torn in the river deep
พระเจ้า ฉันเข้าใจแล้วว่าทุกอย่างพังทลายลงไปในน้ำลึกได้ยังไง
And I don't know why I go the way
และไม่เข้าใจเลยว่าเหตุใดฉันจึงทำเช่นนั้น
Down by the riverside
ล่องไปตามกระแสน้ำ

When that old river runs pass your eyes
ยามที่แม่น้ำเก่าแก่ไหลผ่านดวงตาของคุณไป
To wash off the dirt on the riverside
มันได้ชำระล้างสิ่งโสมมที่เกาะอยู่ริมตลิ่ง
Go to the water so very near
เดินทางไปยังแม่น้ำที่อยู่ใกล้ที่สุด
The river will be your eyes and ears
สายน้ำจะเป็นดวงตาและหูฟังให้กับคุณ

I walk to the borders on my own
ฉันเดินไปยังพรมแดนด้วยกำลังของตัวเอง
To fall in the water just like a stone
เพื่อร่วงลงไปในน้ำไม่ต่างจากก้อนหินเลย
Chilled to the marrow in them bones
เยือกเย็นไปจนถึงไขสันหลังในเนื้อกระดูก
Why do I go here all alone
เหตุใดฉันถึงมาที่นี่เพียงลำพัง

Oh my God I see how everything is torn in the river deep
พระเจ้า ฉันเข้าใจแล้วว่าทุกอย่างพังทลายลงไปในน้ำลึกได้ยังไง
And I don't know why I go the way
และไม่เข้าใจเลยว่าเหตุใดฉันจึงทำเช่นนั้น
Down by the riverside
ล่องไปตามกระแสน้ำ

Oh my God I see how everything is torn in the river deep
พระเจ้า ฉันเข้าใจแล้วว่าทุกอย่างพังทลายลงไปในน้ำลึกได้ยังไง
And I don't know why I go the way
และไม่เข้าใจเลยว่าเหตุใดฉันจึงทำเช่นนั้น
Down by the riverside
ล่องไปตามกระแสน้ำ

Oh oh, hey hey
Oh oh, hey hey
Oh oh, hey hey

Down by the riverside
ล่องไปตามกระแสน้ำ
Down by the riverside
ล่องไปตามกระแสน้ำ


คุยกันต่อหลังแปลเพลง:

ผมมารู้จักเพลงนี้ตอนที่ดูซีรี่ย์เรื่อง Revenge ซึ่งฉากสุดท้ายของตอนหนึ่งมีการเปิดเพลงนี้ขึ้นมา ผมรู้สึกหลงรักมันทันทีจนต้องไปค้นหาว่ามันคือเพลงอะไร โดยส่วนตัวแล้วผมว่าเพลงนี้พูดถึงการเติบโตจากเด็กไปจนถึงความตาย โดยแม่น้ำที่ถูกกล่าวถึงในเพลงคงเปรียบได้กับชีวิตของคนเราที่ออกเดินทางไปเรื่อยตามกระแสน้ำที่พัดพา ไม่มีวันทวนกระแสน้ำกลับไปได้อีก โดยปัจจุบันชีวิตของเราทุกคนอยู่ในกรอบเดียวกัน แทบจะเรียกได้ว่าเดินทางไม่ต่างกันเท่าไหร่ เมื่อชีวิตดับสูญลงก็พบว่าทำไมเราถึงไม่ทำตามที่ใจต้องการ แต่กว่าจะรู้เข้าก็สายเกินกลับไแก้ไขเสียแล้ว

คำศัพท์ในเพลงไม่มีอะไรแปลกใหม่ แต่ขอยกมาคำหนึ่งแล้วกันคือ Riverbed ไม่ได้หมายถึงเตียงน้ำหรืออะไรเทือกนั้นหรอกนะ แต่มันหมายถึง "เส้นทางที่แม่น้ำไหลผ่าน" ครับผม.

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น