Zam Zatoru

"ผมแค่อยากแปลเนื้อเพลงภาษาอังกฤษให้เป็นภาษาไทย ส่วนหนึ่งก็เพื่อเพิ่มเติมความรู้ให้กับตัวเอง
ดังนั้นการแปลของผมจึงอาจไม่ถูกต้องและสมบูรณ์แบบนัก แต่ผมทำด้วยความตั้งใจจริง
ผมหวังเป็นอย่างยิ่งว่าทุกบทความของผมจะสร้างความสุขให้แก่ท่านที่ผ่านเข้ามา
ถ้าหากผิดพลาดประการใด ผมขออภัยมา ณ. ที่นี่ด้วย" - Zam Zatoru (18 กรกฎาคม 2559)

วันจันทร์ที่ 15 กุมภาพันธ์ พ.ศ. 2559

Alicia Keys - Fallin'

Name : Fallin'
Artist : Alicia Keys
Album : Songs in A Minor
Writer : Alicia Keys


I keep on fallin' in and out of love with you
ฉันเอาแต่คบแล้วเลิกกับนายวนเวียนอยู่อย่างนั้น

Sometimes I love ya
บางครั้งฉันก็รักนาย
Sometimes you make me blue
บางครั้งนายก็ทำให้ฉันเศร้าเสียใจ
Sometimes I feel good
บางครั้งฉันก็รู้สึกดีเหลือเกิน
At times I feel used
ทั้งที่ตัวเองถูกหลอกใช้
Loving you darlin'
การได้รักกับนาย
Makes me so confused
มันทำให้ฉันสับสนเหลือเกิน

I keep on fallin' in and out of love with you
ฉันเอาแต่คบแล้วเลิกกับนายวนเวียนอยู่อย่างนั้น
I never loved someone the way that I love you
ฉันไม่เคยรักใครได้เหมือนอย่างที่รักกับนายเลย

Oh, oh , I never felt this way
โอ้ว ฉันไม่เคยรู้สึกแบบนี้เลย
How do you give me so much pleasure
นายมอบความสุขอย่างมากล้นให้กับฉันได้ยังไง
And cause me so much pain
ทั้งที่ฉันเจ็บปวดรวดร้าวเหลือเกิน
Just when I think
เพียงแค่ฉันนึกว่า
I've taken more than would a fool
ตัวเองเป็นอะไรไปไม่ได้นอกจากคนโง่
I start fallin' back in love with you
ฉันก็เริ่มกลับไปหลงรักนายใหม่อีกครั้ง

I keep on fallin' in and out of love with you
ฉันเอาแต่คบแล้วเลิกกับนายวนเวียนอยู่อย่างนั้น
I never loved someone the way that I love you
ฉันไม่เคยรักใครได้เหมือนอย่างที่รักกับนายเลย

Oh baby
I, I, I, I'm fallin'
I, I, I, I'm fallin'
Fall

I keep on fallin' in and out of love with you
ฉันเอาแต่คบแล้วเลิกกับนายวนเวียนอยู่อย่างนั้น
I never loved someone the way that I love you
ฉันไม่เคยรักใครได้เหมือนอย่างที่รักกับนายเลย

I'm fallin' in and out of love with you
ฉันคบแล้วเลิกกับนายวนเวียนอยู่อย่างนั้น
I never loved someone the way that I love you
ฉันไม่เคยรักใครได้เหมือนอย่างที่รักกับนายเลย

I'm fallin' in and out of love with you
ฉันคบแล้วเลิกกับนายวนเวียนอยู่อย่างนั้น
I never loved someone the way that I love you
ฉันไม่เคยรักใครได้เหมือนอย่างที่รักกับนายเลย

What?
เป็นไปได้ยังไง?


คุยกันต่อหลังแปลเพลง:

มันเป็นเพลงแจ้งเกิดของ Alicia Keys เจ้าแม่เพลงโซลที่เข็นอัลบั้มออกมาท่ามกลางกระแสเพลงป๊อปที่กำลังรุ่งเรือง ไม่รู้ว่าเป็นเพราะบทเพลงที่มีเนื้อหากินใจ เสียงร้องที่มีเอกลักษณ์ หรือตัวตนของเธอที่ทำให้ดังเปรี้ยงปร้างราวกับสายฟ้าฟาดกันแน่ แต่เท่าที่ทราบคือนางได้ทั้งเงินทั้งรางวัลจากอัลบั้มชุดนี้ไปมากโขทีเดียว

เพลงมีความหมายเกี่ยวกับผู้หญิงคนหนึ่งที่มีความรักจนตาบอดไปหมด ทั้งที่อยู่ด้วยความเจ็บปวดแต่ก็มีความสุขใจ จึงทำให้เกิดวังวนเดี๋ยวรักเดี๋ยวเลิกกันไม่รู้จักจบสิ้น แม้เนื้อเพลงจะสั้นเพียงนิดเดียว แต่ก็มากพอที่จะสั่นสะเทือนอารมณ์ได้เลย.

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น