Zam Zatoru

"ผมแค่อยากแปลเนื้อเพลงภาษาอังกฤษให้เป็นภาษาไทย ส่วนหนึ่งก็เพื่อเพิ่มเติมความรู้ให้กับตัวเอง
ดังนั้นการแปลของผมจึงอาจไม่ถูกต้องและสมบูรณ์แบบนัก แต่ผมทำด้วยความตั้งใจจริง
ผมหวังเป็นอย่างยิ่งว่าทุกบทความของผมจะสร้างความสุขให้แก่ท่านที่ผ่านเข้ามา
ถ้าหากผิดพลาดประการใด ผมขออภัยมา ณ. ที่นี่ด้วย" - Zam Zatoru (18 กรกฎาคม 2559)

วันศุกร์ที่ 8 เมษายน พ.ศ. 2559

Avril Lavigne - Anything But Ordinary

Name : Anything But Ordinary
Artist : Avril Lavigne
Album : Let Go
Writers : Avril Lavigne, Lauren Christy, Graham Edwards and Scott Spock


Sometimes I get so weird
บางทีฉันก็รู้สึกแปลกประหลาด
I even freak myself out
ทำตัวเองให้ตื่นเต้นเคลิบเคลิ้ม
I laugh myself to sleep
หัวเราะร่าจนผลอยหลับไป
It's my lullaby
ดั่งเพลงกล่อมนอน
Sometimes I drive so fast
บางทีฉันก็ขับรถอย่างรวดเร็ว
Just to feel the danger
เพียงอยากรู้สึกถึงอันตราย
I wanna scream
จนต้องกรีดร้องออกมา
It makes me feel alive
มันทำให้ฉันมีชีวิตชีวา

Is it enough to love?
เพียงพอแล้วเหรอกับความรัก?
Is it enough to breathe?
เพียงพอแล้วเหรอกับการหายใจ?
Somebody rip my heart out
ใครบางคนขโมยหัวใจของฉันไป
And leave me here to bleed
แล้วปล่อยทิ้งฉันให้เลือดไหล
Is it enough to die?
เพียงพอแล้วเหรอกับความตาย?
Somebody save my life
ใครบางคนช่วยชีวิตของฉันไว้
I'd rather be anything but ordinary please
ฉันยอมเป็นอะไรก็ได้ยกเว้นคนธรรมดาทั่วไป

To walk within the lines
การเดินไปตามทางที่ขีดไว้
Would make my life so boring
ทำให้ชีวิตของฉันน่าเบื่อเหลือเกิน
I want to know that I have been to the extreme
ฉันอยากรู้ว่าตัวเองเคยออกไปผจญภัยอย่างสุดโต่งมาแล้ว
So knock me off my feet
ดังนั้นปล่อยให้ฉันลอยล่องไป
Come on now give it to me
เอาเลยแล้วใส่มาไม่ต้องยั้งมือ
Anything to make me feel alive
อะไรก็ตามที่ทำให้ฉันรู้สึกมีชีวิตชีวา

Is it enough to love?
เพียงพอแล้วเหรอกับความรัก?
Is it enough to breathe?
เพียงพอแล้วเหรอกับการหายใจ?
Somebody rip my heart out
ใครบางคนขโมยหัวใจของฉันไป
And leave me here to bleed
แล้วปล่อยทิ้งฉันให้เลือดไหล
Is it enough to die?
เพียงพอแล้วเหรอกับความตาย?
Somebody save my life
ใครบางคนช่วยชีวิตของฉันไว้
I'd rather be anything but ordinary please
ฉันยอมเป็นอะไรก็ได้ยกเว้นคนธรรมดาทั่วไป
I'd rather be anything but ordinary please
ฉันยอมเป็นอะไรก็ได้ยกเว้นคนธรรมดาทั่วไป

Let down your defences
ปลดเกาะกำบังของคุณลงเถอะ
Use no common sense
ไม่ต้องใช้ตรรกะและเหตุผล
If you look you will see
หากคุณมองให้ดีก็จะเห็นเอง
That this world is a beautiful
ว่าโลกใบนี้ช่างสวยสดงดงาม
Accident turbulent succulent
อุบัติเหตุ ความโกลาหล ความหวานฉ่ำ
Opulent permanent, no way
ความมั่นคง ความยืนยง ไม่มีทาง
I wanna taste it
ฉันอยากลองรสชาติเหล่านั้น
Don't wanna waste it away
ไม่อยากเสียมันไปโดยเปล่าประโยชน์

Sometimes I get so weird
บางทีฉันก็รู้สึกแปลกประหลาด
I even freak myself out
ทำตัวเองให้ตื่นเต้นเคลิบเคลิ้ม
I laugh myself to sleep
หัวเราะร่าจนผลอยหลับไป
It's my lullaby
ดั่งเพลงกล่อมนอน

Is it enough?
เพียงพอแล้วเหรอ?
Is it enough?
เพียงพอแล้วเหรอ?
Is it enough to breathe?
เพียงพอแล้วเหรอกับการหายใจ?
Somebody rip my heart out
ใครบางคนขโมยหัวใจของฉันไป
And leave me here to bleed
แล้วปล่อยทิ้งฉันให้เลือดไหล
Is it enough to die?
เพียงพอแล้วเหรอกับความตาย?
Somebody save my life
ใครบางคนช่วยชีวิตของฉันไว้
I'd rather be anything but ordinary please
ฉันยอมเป็นอะไรก็ได้ยกเว้นคนธรรมดาทั่วไป

Is it enough?
เพียงพอแล้วเหรอ?
Is it enough to die?
เพียงพอแล้วเหรอกับความตาย?
Somebody save my life
ใครบางคนช่วยชีวิตของฉันไว้
I'd rather be anything but ordinary please
ฉันยอมเป็นอะไรก็ได้ยกเว้นคนธรรมดาทั่วไป
I'd rather be anything but ordinary please
ฉันยอมเป็นอะไรก็ได้ยกเว้นคนธรรมดาทั่วไป


คุยกันต่อหลังแปลเพลง:

เพลงมีความหมายเชิงปรัชญาในการใช้ชีวิต เมื่อฟังแล้วความคิดจะเกิดการตกตะกอนอยู่สักหน่อย มันเป็นการตั้งคำถามว่าการที่เรามีชีวิตเป็นเหมือนคนอื่นทั่วไป มีความสุขแล้วเหรอยังไง เกิดมาครั้งหนึ่งมันเพียงพอแล้วหรือเปล่า? ดังนั้นออกไปผจญภัยให้ต่างไปจากคนอื่นเขาเถอะ กระตุ้นสารอะดรีนาลีนในตัวเองเสียหน่อย อะไรประมาณนั้น ลึกซึ้งไหมล่ะ?

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น