Zam Zatoru

"ผมแค่อยากแปลเนื้อเพลงภาษาอังกฤษให้เป็นภาษาไทย ส่วนหนึ่งก็เพื่อเพิ่มเติมความรู้ให้กับตัวเอง
ดังนั้นการแปลของผมจึงอาจไม่ถูกต้องและสมบูรณ์แบบนัก แต่ผมทำด้วยความตั้งใจจริง
ผมหวังเป็นอย่างยิ่งว่าทุกบทความของผมจะสร้างความสุขให้แก่ท่านที่ผ่านเข้ามา
ถ้าหากผิดพลาดประการใด ผมขออภัยมา ณ. ที่นี่ด้วย" - Zam Zatoru (18 กรกฎาคม 2559)

วันอาทิตย์ที่ 20 มีนาคม พ.ศ. 2559

Avril Lavigne - Complicated

Name : Complicated
Artist : Avril Lavigne
Album : Let Go
Writers : Avril Lavigne, Lauren Christy, Graham Edwards and Scott Spock


Uh huh, life's like this
อืม ชีวิตก็เป็นแบบนี้
Uh huh, uh huh, that's the way it is
อืม อืม นั่นแหละมันเป็นอะไรอย่างนั้น
'Cause life's like this
เพราะว่าชีวิตก็เป็นแบบนี้
Uh huh, uh huh that's the way it is
อืม อืม นั่นแหละมันเป็นอะไรอย่างนั้น

Chill out, what you yellin' for?
ใจเย็นก่อน นายจะขึ้นเสียงทำไม?
Lay back, it's all been done before
ผ่อนคลายเถอะ เรื่องมันเกิดขึ้นหมดแล้ว
And if you could only let it be
สิ่งที่นายทำได้ก็แค่เพียงปล่อยมันไป
You will see
แล้วนายจะเห็นเอง
I like you the way you are
ฉันชอบนายอย่างที่นายเป็น
When we're drivin' in your car
ตอนที่เราอยู่ด้วยกันบนรถยนต์ของนาย
And you're talking to me one on one
แล้วนายพูดคุยกับฉันแบบตัวต่อตัว
But you've become
แต่นายกลับเปลี่ยนไป

Somebody else 'round everyone else
เป็นคนอื่น เหมือนคนนั้นที เหมือนคนนี้ที
You're watching your back like you can't relax
นายระวังตัวเองอยู่ตลอดเวลาราวกับว่าไม่สบายใจ
You're tryin' to be cool
พยายามทำตัวเองให้เท่ห์
You look like a fool to me
แต่นายดูเหมือนคนงี่เง่าสำหรับฉัน
Tell me
บอกกันที

Why do you have to go and make things so complicated?
ทำไมนายถึงต้องทำอะไรให้มันยุ่งยากซับซ้อนด้วยล่ะ?
I see the way you're acting like you're somebody else
ฉันเห็นนายวางท่าให้เหมือนกับเป็นใครคนอื่น
Gets me frustrated
มันทำให้ฉันผิดหวัง
Life's like this
ชีวิตก็เป็นแบบนี้
You, you fall and you crawl and you break
เดี๋ยวนายก็ล้มและเดี๋ยวก็คลานแล้วยังทำพังอีก
And you take what you get and you turn it into honesty
นายรับเอาสิ่งที่ตัวเองได้ไปแล้วเปลี่ยนให้เป็นความจริงใจเถอะ
You promised me I'm never gonna find you fake it
สัญญากับฉันหน่อย ฉันไม่อยากเห็นนายเสแสร้งอีกแล้ว
No, no, no
ไม่เลย

You come over unannounced
นายเปลี่ยนไปโดยไม่บอกกล่าว
Dressed up like you're somethin' else
แต่งตัวเหมือนกับเป็นใครคนอื่น
Where you are ain't where it's at
แบบนั้นมันไม่เหมาะสมกับนายเลย
You see you're making me laugh out
เห็นไหมว่านายทำให้ฉันหัวเราะออกมา
When you strike your pose
เมื่อนายวางท่าทางอย่างนั้น
Take off all your preppy clothes
ถอดเสื้อผ้าเจ้าระเบียบหรูหราออกเถอะ
You know you're not fooling anyone
รู้ไหมว่านายหลอกใครไม่สำเร็จหรอก
When you've become
ตอนที่นายเปลี่ยนไป

Somebody else 'round everyone else
เป็นคนอื่น เหมือนคนนั้นที เหมือนคนนี้ที
You're watching your back like you can't relax
นายระวังตัวเองอยู่ตลอดเวลาราวกับว่าไม่สบายใจ
You're tryin' to be cool
พยายามทำตัวเองให้เท่ห์
You look like a fool to me
แต่นายดูเหมือนคนงี่เง่าสำหรับฉัน
Tell me
บอกกันที

Why do you have to go and make things so complicated?
ทำไมนายถึงต้องทำอะไรให้มันยุ่งยากซับซ้อนด้วยล่ะ?
I see the way you're acting like you're somebody else
ฉันเห็นนายวางท่าให้เหมือนกับเป็นใครคนอื่น
Gets me frustrated
มันทำให้ฉันผิดหวัง
Life's like this
ชีวิตก็เป็นแบบนี้
You, you fall and you crawl and you break
เดี๋ยวนายก็ล้มและเดี๋ยวก็คลานแล้วยังทำพังอีก
And you take what you get and you turn it into honesty
นายรับเอาสิ่งที่ตัวเองได้ไปแล้วเปลี่ยนให้เป็นความจริงใจเถอะ
You promised me I'm never gonna find you fake it
สัญญากับฉันหน่อย ฉันไม่อยากเห็นนายเสแสร้งอีกแล้ว
No, no, no
ไม่เลย

No, no, no
ไม่เลย
No, no, no
ไม่เลย
No, no, no
ไม่เลย

Chill out, what you yellin' for?
ใจเย็นก่อน นายจะขึ้นเสียงทำไม?
Lay back, it's all been done before
ผ่อนคลายเถอะ เรื่องมันเกิดขึ้นหมดแล้ว
And if you could only let it be
สิ่งที่นายทำได้ก็แค่เพียงปล่อยมันไป
You will see
แล้วนายจะเห็นเอง

Somebody else 'round everyone else
เป็นคนอื่น เหมือนคนนั้นที เหมือนคนนี้ที
You're watching your back like you can't relax
นายระวังตัวเองอยู่ตลอดเวลาราวกับว่าไม่สบายใจ
You're tryin' to be cool
พยายามทำตัวเองให้เท่ห์
You look like a fool to me
แต่นายดูเหมือนคนงี่เง่าสำหรับฉัน
Tell me
บอกกันที

Why do you have to go and make things so complicated?
ทำไมนายถึงต้องทำอะไรให้มันยุ่งยากซับซ้อนด้วยล่ะ?
I see the way you're acting like you're somebody else
ฉันเห็นนายวางท่าให้เหมือนกับเป็นใครคนอื่น
Gets me frustrated
มันทำให้ฉันผิดหวัง
Life's like this
ชีวิตก็เป็นแบบนี้
You, you fall and you crawl and you break
เดี๋ยวนายก็ล้มและเดี๋ยวก็คลานแล้วยังทำพังอีก
And you take what you get and you turn it into honesty
นายรับเอาสิ่งที่ตัวเองได้ไปแล้วเปลี่ยนให้เป็นความจริงใจเถอะ
You promised me I'm never gonna find you fake it
สัญญากับฉันหน่อย ฉันไม่อยากเห็นนายเสแสร้งอีกแล้ว
No, no
ไม่เลย

Why do you have to go and make things so complicated?
ทำไมนายถึงต้องทำอะไรให้มันยุ่งยากซับซ้อนด้วยล่ะ?
I see the way you're acting like you're somebody else
ฉันเห็นนายวางท่าให้เหมือนกับเป็นใครคนอื่น
Gets me frustrated
มันทำให้ฉันผิดหวัง
Life's like this
ชีวิตก็เป็นแบบนี้
You, you fall and you crawl and you break
เดี๋ยวนายก็ล้มและเดี๋ยวก็คลานแล้วยังทำพังอีก
And you take what you get and you turn it into honesty
นายรับเอาสิ่งที่ตัวเองได้ไปแล้วเปลี่ยนให้เป็นความจริงใจเถอะ
You promised me I'm never gonna find you fake it
สัญญากับฉันหน่อย ฉันไม่อยากเห็นนายเสแสร้งอีกแล้ว
No, no, no
ไม่เลย


คุยกันต่อหลังแปลเพลง:

เป็นการเปิดตัวครั้งแรกของศิลปินหญิงเดี่ยวที่มีใบหน้าแปลกแต่มีเสน่ห์อย่างบอกไม่ถูก ชื่อของนางคือ Avril Lavigne ซึ่งการปรากฏตัวครั้งแรกก็สร้างยอดขายถล่มทลายกันเลยทีเดียว ผมคิดว่าเพลงของนางในสมัยนั้นถือว่ายอดเยี่ยมมากเลยนะ อาจเป็นเพราะช่วงนั้นศิลปินหญิงส่วนใหญ่จะอยู่สายป็อปกันเป็นหลัก เมื่อนางโผล่มากับแนวป็อปร็อคจึงไม่เหมือนใคร ดังนั้นนางเลยได้แฟนคลับไปเยอะพอสมควร

เพลงพูดถึงผู้ชายคนหนึ่งที่พาแฟนสาวไปเที่ยว แต่เขาอยากสร้างความประหลาดใจจึงสวมบทบาทเป็นคนอื่นเพื่อให้ดูเท่ห์ แต่แฟนสาวกลับไม่ชอบอย่างนั้น เพราะมันดูไม่เป็นตัวของตัวเองเลย ออกจะตลกเสียด้วยซ้ำ เธอจึงต้องบอกให้เขาเลิกทำอะไรที่มันยุ่งยากซับซ้อนอย่างนั้นเถอะ.

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น