Zam Zatoru

"ผมแค่อยากแปลเนื้อเพลงภาษาอังกฤษให้เป็นภาษาไทย ส่วนหนึ่งก็เพื่อเพิ่มเติมความรู้ให้กับตัวเอง
ดังนั้นการแปลของผมจึงอาจไม่ถูกต้องและสมบูรณ์แบบนัก แต่ผมทำด้วยความตั้งใจจริง
ผมหวังเป็นอย่างยิ่งว่าทุกบทความของผมจะสร้างความสุขให้แก่ท่านที่ผ่านเข้ามา
ถ้าหากผิดพลาดประการใด ผมขออภัยมา ณ. ที่นี่ด้วย" - Zam Zatoru (18 กรกฎาคม 2559)

วันจันทร์ที่ 16 พฤศจิกายน พ.ศ. 2558

Ariana Grande - Piano

Name : Piano
Artist : Ariana Grande
Album : Yours Truly
Writers : Ariana Grande, Harmony Samuels, Jahmaal Noel Fyffe, Parker Ighile, Anisa Moghaddam, Moses Ayo Samuels and Olaniyi Michael Akinkunmi


I could write a song with my new piano
ฉันสามารถแต่งบทเพลงด้วยเปียโนตัวใหม่
I could sing about how love is a losing battle
ฉันสามารถเขียนเนื้อร้องเกี่ยวกับการกลับมารักกันได้
Not hard, (it's not hard),
ไม่ยากหรอก (ไม่ยากหรอก)
It's not hard, (it's not hard),
ไม่ยากหรอก (ไม่ยากหรอก)
It's not hard, (it's not hard),
ไม่ยากหรอก (ไม่ยากหรอก)
It's not hard, (It's not hard),
ไม่ยากหรอก (ไม่ยากหรอก)

And I could sing about cupid and his shooting arrow
และฉันสามารถเขียนเนื้อร้องเกี่ยวกับกามเทพแผลงศรรักได้
In the end, you'll find out that my heart was battered
ในตอนสุดท้ายคุณจะค้นพบว่าหัวใจของฉันถูกลูกธนูปักอยู่เช่นกัน
Real hard (Real hard)
ช่างยากแท้ (ช่างยากแท้)
It's so hard (So hard)
ยากเหลือเกิน (ยากเหลือเกิน)
Real hard (Real hard)
ช่างยากแท้ (ช่างยากแท้)
It's that hard (It's that hard)
มันยากจังเลย (มันยากจังเลย)

But I'd rather make a song they can play on the radio
แต่ถึงอย่างนั้นฉันก็จะแต่งเพลงที่ทำให้พวกเขาเปิดในวิทยุ
That makes you wanna dance
ที่ทำให้คุณอยากจะออกท่าทาง
Don't it make you wanna dance
มันไม่ทำให้คุณอยากจะเต้นเลยเหรอ
But I'd rather make a song they can play on the radio
แต่ถึงอย่างนั้นฉันก็จะแต่งเพลงที่ทำให้พวกเขาเปิดในวิทยุ
That makes you wanna grab your lover's hand
ที่ทำให้คุณอยากจะคว้ามือของคนรักมากุมเอาไว้

So hold up and
ดังนั้นยกมันขึ้นมา
Take it through the night
แล้วพากันผ่านพ้นค่ำคืนนี้ไป
And you should follow through
และคุณควรจะตามติดมันไปตลอด
To make it alright
เพื่อทำให้มันสมบูรณ์แบบ
Now grab each others' hands, get 'em up
คว้ามือของคนอื่นเดี๋ยวนี้เลย แล้วชูมันขึ้นมา
I wanna see you rock to the piano, the piano
ฉันอยากจะเห็นคุณสนุกไปกับเสียงเพลงจากเปียโน

I could write a song with my new piano
ฉันสามารถแต่งบทเพลงด้วยเปียโนตัวใหม่
I could sing about how love is a losing battle
ฉันสามารถเขียนเนื้อร้องเกี่ยวกับการกลับมารักกันได้
Not hard, (it's not hard),
ไม่ยากหรอก (ไม่ยากหรอก)
It's not hard, (it's not hard),
ไม่ยากหรอก (ไม่ยากหรอก)
It's not hard, (it's not hard),
ไม่ยากหรอก (ไม่ยากหรอก)
It's not hard, (It's not hard),
ไม่ยากหรอก (ไม่ยากหรอก)

And I could sing about cupid and his shooting arrow
และฉันสามารถเขียนเนื้อร้องเกี่ยวกับกามเทพแผลงศรรักได้
In the end, you'll find out that my heart was battered
ในตอนสุดท้ายคุณจะค้นพบว่าหัวใจของฉันถูกลูกธนูปักอยู่เช่นกัน
Real hard (It's not hard)
ช่างยากแท้ (ไม่ยากหรอก)
So hard (So hard)
ยากจังเลย (ยากจังเลย)
Real hard (It's not hard)
ช่างยากแท้ (ไม่ยากหรอก)
It's not hard (It's not hard)
ไม่ยากหรอก (ไม่ยากหรอก)

But I'd rather make a song they can play on the radio
แต่ถึงอย่างนั้นฉันก็จะแต่งเพลงที่ทำให้พวกเขาเปิดในวิทยุ
That makes you wanna dance
ที่ทำให้คุณอยากจะออกท่าทาง
Don't it make you wanna dance
มันไม่ทำให้คุณอยากจะเต้นเลยเหรอ
But I'd rather make a song they can play on the radio
แต่ถึงอย่างนั้นฉันก็จะแต่งเพลงที่ทำให้พวกเขาเปิดในวิทยุ
That makes you wanna grab your lover's hand
ที่ทำให้คุณอยากจะคว้ามือของคนรักมากุมเอาไว้

So hold up and
ดังนั้นยกมันขึ้นมา
Take it through the night
แล้วพากันผ่านพ้นค่ำคืนนี้ไป
And you should follow through
และคุณควรจะตามติดมันไปตลอด
To make it alright
เพื่อทำให้มันสมบูรณ์แบบ
Now grab each others' hands, get 'em up
คว้ามือของคนอื่นเดี๋ยวนี้เลย แล้วชูมันขึ้นมา
I wanna see you rock to the piano, the piano
ฉันอยากจะเห็นคุณสนุกไปกับเสียงเพลงจากเปียโน

So hold up and
ดังนั้นยกมันขึ้นมา
Take it through the night
แล้วพากันผ่านพ้นค่ำคืนนี้ไป
And you should follow through
และคุณควรจะตามติดมันไปตลอด
To make it alright
เพื่อทำให้มันสมบูรณ์แบบ
Now grab each others' hands, get 'em up
คว้ามือของคนอื่นเดี๋ยวนี้เลย แล้วชูมันขึ้นมา
I wanna see you rock to the piano, the piano
ฉันอยากจะเห็นคุณสนุกไปกับเสียงเพลงจากเปียโน

I'd rather tell you about how I'm feeling boy
ฉันอยากจะบอกคุณให้ทราบเกี่ยวกับความรู้สึกที่มีอยู่
And how I'm doing things my way
และเหตุผลที่ฉันเลือกทำตามใจตัวเองแบบนี้
If I got my piano, then I know I'd be okay, baby
ถ้าหากมีเปียโนแล้วฉันก็สบายใจเลย ที่รัก

So hold up and
ดังนั้นยกมันขึ้นมา
Take it through the night
แล้วพากันผ่านพ้นค่ำคืนนี้ไป
And you should follow through
และคุณควรจะตามติดมันไปตลอด
To make it alright
เพื่อทำให้มันสมบูรณ์แบบ
Now grab each others' hands, get 'em up
คว้ามือของคนอื่นเดี๋ยวนี้เลย แล้วชูมันขึ้นมา
I wanna see you rock to the piano, the piano
ฉันอยากจะเห็นคุณสนุกไปกับเสียงเพลงจากเปียโน

So hold up and
ดังนั้นยกมันขึ้นมา
Take it through the night
แล้วพากันผ่านพ้นค่ำคืนนี้ไป
And you should follow through
และคุณควรจะตามติดมันไปตลอด
To make it alright
เพื่อทำให้มันสมบูรณ์แบบ
Now grab each others' hands, get 'em up
คว้ามือของคนอื่นเดี๋ยวนี้เลย แล้วชูมันขึ้นมา
I wanna see you rock to the piano, the piano
ฉันอยากจะเห็นคุณสนุกไปกับเสียงเพลงจากเปียโน

So hold up and
ดังนั้นยกมันขึ้นมา
Take it through the night
แล้วพากันผ่านพ้นค่ำคืนนี้ไป
And you should follow through
และคุณควรจะตามติดมันไปตลอด
To make it alright
เพื่อทำให้มันสมบูรณ์แบบ
Now grab each others' hands, get 'em up
คว้ามือของคนอื่นเดี๋ยวนี้เลย แล้วชูมันขึ้นมา
I wanna see you rock to the piano, the piano
ฉันอยากจะเห็นคุณสนุกไปกับเสียงเพลงจากเปียโน

I could write a song with my new piano
ฉันสามารถแต่งบทเพลงด้วยเปียโนตัวใหม่
I could sing about how love is a losing battle
ฉันสามารถเขียนเนื้อร้องเกี่ยวกับการกลับมารักกันได้
It's not hard, (it's not hard),
ไม่ยากหรอก (ไม่ยากหรอก)
It's not hard, (it's not hard),
ไม่ยากหรอก (ไม่ยากหรอก)
It's not hard, (It's not hard),
ไม่ยากหรอก (ไม่ยากหรอก)
It's not hard
ไม่ยากหรอก


คุยกันต่อหลังแปลเพลง:

ในบรรดาเพลงของอัลบั้มชุดแรกของนาง ผมชอบเพลงนี้มากที่สุดเลย มันมีความไพเราะและติดหูได้ง่ายมาก ฟังแค่เพียงครั้งเดียวเท่านั้น ทำเอาผมฮัมท่อนที่ว่า It's not hard, (It's not hard) ได้ทั้งวัน จนต้องมาดูว่ามันชื่อเพลงอะไร (เพราะปรกติผมมักจะเปิดเพลงในคอมพิวเตอร์ไปเรื่อยเปื่อย บางเพลงที่มีในเครื่องยังไม่เคยถูกเปิดฟังด้วยซ้ำ)

ตอนแรกที่กำลังจะแปลเพลงนี้ เห็นความยาวของเนื้อเพลงแล้วถึงกับท้อแท้ขึ้นมาเลย แต่พอแปลเข้าจริงถึงได้รู้ว่ามันซ้ำตั้งแต่ต้นเพลง ความหมายของเพลงเหมือนเป็นการขอร้องให้ซื้อเปียโนตัวใหม่ เพราะถ้าหากฉันมีมันแล้ว ฉันจะสามารถแต่งเพลงอย่างนั้นอย่างนี้ได้

เพลงนี้ไม่มีคำศัพท์หรือประโยคอะไรมานำเสนอครับ.

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น